Porque és amiga de alguém que mora na estação do Metro? | Open Subtitles | لماذا تصنعين صداقة مع رجل الذي يعيش في محطة القطار؟ |
Acordaste um bebé e o homem que mora na cabine dois. | Open Subtitles | لقد أيقظت طفلة، والرجل الذي يعيش في الطاولة رقم اثنان |
Você é o único rapaz que mora no acampamento? | Open Subtitles | هل أنت الفتى الوحيد الذي يعيش في المخيم ؟ |
A rapariga cega que mora na casa velha junto ao cruzamento. | Open Subtitles | الفتاة العمياء التي تعيش في البيت القديم عند تقاطع الطرق |
Podemos ser o herói e não a vítima nas nossas histórias. Podemos escolher o que vai na página que mora na nossa mente e modela a nossa realidade. | TED | يجب أن نكون البطل في قصصنا لا الضحيّة، يجب أن نختار ما يجري في الصفحة التي تعيش في عقولنا ونحدّد حقائقنا. |
Ou num reality show sobre uma pessoa normal que mora com um bando de loucos! | Open Subtitles | أو برنامج واقعي يتحدّث عن الأشخاص الطبيعين الذين يعيشون مع مجموعة المجانين المختلّين عقليّاً |
Estava-me a despedir da minha mãe, que mora do outro lado da rua. | Open Subtitles | لقد كنت أغادر بيت أمي، التى تعيش علي الجانب المقابل |
- É a mulher que mora ao meu lado? | Open Subtitles | هل هيّ تلك السيّدة التي تسكن خلف منزلي؟ أجل. |
É o ex-recluso que mora com o Crews. | Open Subtitles | وانت السجين ذو اطلاق السراح المشروط الذي يسكن مع كروز |
Não posso falar contigo sobre tudo E se eu quiser falar sobre o fraquinho que tenho pelo canalizador que mora do outro lado da rua? | Open Subtitles | حسناً، لا يمكنني أن أخبرك بكل شيء ماذا إن أردت أن أتحدث عن إعجابي بالسباك الذي يعيش في الجهة المقابلة للشارع؟ |
Ontem, queixou-se do alce gigante que mora no jardim. | Open Subtitles | ليلة البارحة، كانت تبكي من الموظ الضخم الذي يعيش خارج نافذتها |
Olá. Sou o alce simpático que mora no jardim. | Open Subtitles | مرحباً، أنا الموظ الودود الذي يعيش خارج غرفة نومكِ |
Não, não estou bem, e nem o desgraçado que mora aqui. | Open Subtitles | كلا، أنا لست بخير، وكذلك ابن السافلة الذي يعيش هنا! |
Sou o homem que mora aqui na casa, cuja porta você acabou de bater. | Open Subtitles | انا الشخص الذي يعيش هنا بالمنزل و الذي طرقت علي بابه للتو |
Um velho bêbado que mora do lado de casa queixa-se sempre quando eu levo uma paquera para casa. | Open Subtitles | الخفاشة العجوزة التي تعيش بجانبي تشكو من كل مرة أحضر فيها سيدة |
Porque é que não ouvi falar sobre esta mulher que mora ao fundo do corredor e entra de manhã pelo teu apartamento em roupa interior? | Open Subtitles | لماذا لم أسمع شيئا عن هذه المرأة التي تعيش في الجهة المقابلة من الردهة وتأتي لشقتك في الصباح؟ بملابسها الداخلية |
Sabes, se eu fosse um homem, um dos sacanas que mora aqui tu dirias que era viável. | Open Subtitles | تعرف ماذا؟ لو أني كنت رجلاً أحد هؤلاء التاهفين الذين يعيشون هنا |
Alguém que mora lá perto viu uma velhota a fugir do local. | Open Subtitles | شخص ما من الذين يعيشون فوق الممرات قال انهم رأو امراة عجوزة مسرعة بعيدا |
Esta é a nossa primeira zanga como um casal que mora junto. | Open Subtitles | هذا هو أول قتال كما زوجين الذين يعيشون معا. |
No sentido de ser a única pessoa que mora aqui realmente viva. | Open Subtitles | مع الأحساس, أننى الوحيدة هنا التى تعيش بالفعل |
Mas é a única que mora debaixo do teu teto. | Open Subtitles | ولكنها الوحيدة التي تسكن في منزلك. |
Estou certo que o tipo que mora com o Sheldon não se importava de morar contigo. | Open Subtitles | حسنا, أنا متأكد بأن الشاب الذي يسكن مع شيلدون لن يمانع بالانتقال للسكن معك |
É a que mora aqui no prédio. Eu cuido do apartamento dela agora. | Open Subtitles | انها من يعيش في المبنى اعتقد انني من يعتني بشقتها الان |