"que mudou a minha vida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذي غيّر حياتي
        
    • الذي غير حياتي
        
    Eu conheço-os, converso, e falo sobre a clínica milagrosa que mudou a minha vida. Open Subtitles أنا أقابلهم ، وأدردش معهن ، وأخبرهم حول هذا العلاج المعجزة الذي غيّر حياتي
    Mas não foi essa razão que mudou a minha vida. Open Subtitles بتسجيل صوتي مجسم من سبعة مسارات. ولكن هذا ليس السبب الذي غيّر حياتي.
    O dia que mudou a minha vida não foi um dia, mas sim uma noite. Open Subtitles اليوم الذي غيّر حياتي لم يكُ يومًا، بل ليلة
    Decidi compor uma peça para coro, uns anos mais tarde, como presente a este maestro que mudou a minha vida. TED قررت ان اكتب قطعة للجوقة بعد بضع سنين كهدية لقائد الجوقة الذي غير حياتي
    Seja qual for o resultado, a única vitória que mudou a minha vida foi quando conquistei o teu coração. Open Subtitles مهما تكن النتيجة، عزيزيي، فالانتصار الوحيد الذي غير حياتي عندما فزت بقلبك
    Algo que mudou a minha vida para sempre... Open Subtitles شيئ ما الذي غيّر حياتي للأبد ...
    "O dia que mudou a minha vida." Open Subtitles اليوم الذي غيّر حياتي
    "O dia que mudou a minha vida... não foi um dia, mas sim uma noite. Open Subtitles اليوم الذي غير حياتي لم يكن يومًا, بل ليلةً
    Vou assumir a relação com o homem que mudou a minha vida. Open Subtitles أنا على وشك أن أجعل الأمر رسمياً مع الرجل الذي غير حياتي
    O dia que mudou a minha vida foi a noite de "Halloween". Open Subtitles اليوم الذي غير حياتي كانت ليلة الهالوين
    "Restaurante Spiro... O lugar que mudou a minha vida"... Open Subtitles -سبيرو" المكان الذي غير حياتي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more