"que mudou o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذي غير
        
    • التي غيرت
        
    O que mudou o jogo foi tu sequestrares duas meninas americanas. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي غير اللعبة هو أنت بإختطافك لفتاتان أمريكيتان
    E o que mudou o teu pensamento super estrela? Open Subtitles إذاً أيها النجم البارز ما الذي غير رأيك ؟
    E muito depois da minha morte, eles irão lembrar-se deste dia como o dia que mudou o mundo para sempre. Open Subtitles وبعد فترة أطول سأذكرهم بهذا اليوم اليوم الذي غير العالم إلى الأبد
    E então Izzy, o que mudou o teu pensamento? Open Subtitles إذاً, إيزي, ما الذي غير رأيك ؟
    Estamos a mudar o vosso plano... que mudou o nosso plano para mudar o vosso plano. Open Subtitles نغير خطتكم التي غيرت خطتنا لتغيير خطتكم.
    Mal sobrevivendo debaixo de terra, até que o meu antepassado Ratilla fez uma descoberta que mudou o nosso destino para sempre. Open Subtitles تعيش بصعوبة تحت الارض الى ان قام سلفي , ريتالا , بإكتشاف التي غيرت مصيرنا إلى الأبد
    O mesmo oxigénio que mudou o nosso planeta. Open Subtitles الأكسجين نفسه الذي غير كوكبنا.
    Esta é a história de um Prometeu contemporâneo que mudou o Mundo com a eletricidade. Open Subtitles هذه قصه (بروموسيوس) العصر الذي غير العالم باستخدام الكهرباء
    No ano 2020, tu e a tua esposa Tess Morgan ligaram com sucesso um acelerador de partículas que mudou o rumo da história. Open Subtitles عام 2020 نجحت أنت وزوجتك (تيس مورغان) تشغيل المسرع الجزيئي الذي غير مسار التاريخ
    É um caso que mudou o meu pai para sempre, podia ajudar a encerrar o assunto. Open Subtitles أعني، إنها القضية التي غيرت أبي للأبد، وقد يساعدني ذلك على إغلاقها
    A Bússola que mudou o Mundo" Open Subtitles " البوصلة التي غيرت العالم "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more