"que muita" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن الكثير من
        
    • أن كثير من
        
    • بأن الكثير من
        
    • التي يشعر
        
    Isto significa que muita gente fica completamente insatisfeita e incrédula quando eu tento explicar a consciência. TED هذا يعني أن الكثير من الناس فقط تركوا غير راضين تماما و بميولي للشك عندما أحاول تفسير الإدراك
    Acho que muita gente se surpreende ao ouvir dizer que tive uma ótima educação aqui em Kakuma. TED أعتقد أن الكثير من الناس سيتفاجئون عند سماعهم أنني ترعرعت هنا في كاكوما.
    Mas também tenho a certeza absoluta de que muita da ajuda oferecida hoje não é melhor do que dar diretamente aos pobres. TED كما أنني مقتنعة قطعا أن الكثير من المساعدات اليوم ليست أفضل من إعطاء المال مباشرة للفقراء.
    Portanto, é importante que muita gente se esteja a organizar para insistir nesta mudança. TED المهم أن الكثير من الناس نظّموا وأصّروا على هذا التغيير.
    Mas eles continuam a dizer que muita daquelas pessoas não vão voltar. Open Subtitles لكنهم يستمرون في القول أن كثير من الناس لن يعودوا
    Penso que muita gente gostaria de fazer esta pergunta: TED اعتقد بأن الكثير من الاشخاص هنا لديهم نفس السؤال
    Por isso, acho que muita da resistência que as pessoas sentem é porque somos muito condicionados a comer estas coisas o tempo todo. Open Subtitles فإنّي أعتقد أن الممانعة الشديدة التي يشعر بها الناس هي لأننا مكيّفون لتناول هذه الأشياء دائماً،
    Uma vez que muita gente não sabe como pode soar um carro elétrico, tenho de definir, primeiro, um novo mundo sonoro, algo que não pertença à nossa experiência anterior, mas que crie uma referência para o futuro. TED بما أن الكثير من الناس لا يعرفون كيف يمكن أن يبدو صوت السيارة الكهربائية، يجب أن أعرّف، أولاً وقبل كل شيء، عالم صوتي جديد، شيء لا ينتمي لتجربتنا السابقة لكنه يخلق مرجعاً للمستقبل.
    Acho que muita coisa aconteceu neste hotel no decorrer dos anos. Open Subtitles أعتقد أن الكثير من الأشياء حدثت هنا فى هذا الفندق الخاص على مدى السنين
    Tenho a certeza que muita gente arrepende-se disso, Sheldon. Open Subtitles أنا متأكد من أن الكثير من الناس وهذا الأسف ، شيلدون.
    Aposto que muita gente nesta cidade tem fotografias dele. Open Subtitles أراهن على أن الكثير من الناس في القرية لديهم صوره
    Aposto que muita gente queira prejudicá-los. Open Subtitles أعتقد أن الكثير من الناس أرادوا إيذاءهم.
    Aposto que muita gente gostaria de saber aquilo que ela sabe. Open Subtitles أراهن أن الكثير من الناس سوف تود أن تعرف ما اعرفه.
    Ouvi dizer que muita cocaína passa por Mezzaluna. Open Subtitles سمعتُ أن الكثير من الكوكايين ينقلونه عبر الأدوات.
    Acho que muita gente se sentiu assim. Open Subtitles أعتقد أن الكثير من الناس لديهم نفس الشعور.
    Mas aconteceu que muita gente queria carregar num botão e fazer uma viagem e, por fim, o que começámos a ver foi uma série de viagens duplicadas. TED إلا أنه تبين للتو أن الكثير من الناس يريدون الضغط على زر والحصول على توصيلة ، وفي نهاية المطاف بدأنا نرى ان هناك الكثير من التوصيلات المكررة.
    Significa que muita da atividade economia humana pode ser colaterizada e automatizada, e empurrar muita da intervenção humana para a borda, para os locais em que a informação passa do mundo real para a "blockchain". TED إنها تعني أن الكثير من الأنشطة الإقتصادية البشرية يمكن تعزيزها بضمانات وتشغيلها إليكترونيًا، ودفع الكثير من التدخل البشري إلى الهامش، الأماكن التي تتحرك فيها المعلومات من العالم الواقعي إلى متسلسلة البياانات.
    Penso que muita gente está disposta a aderir a um grupo que seja um movimento para qualquer coisa, mas não há muita gente disposta a fazer qualquer coisa, individualmente. TED أعتقد أن الكثير من الناس ستنضم سريعا للمجموعة هذه حركة نحو شيء ما، ولكن ليس الكثير من الناس على استعداد أن تفعل شيئا بشكل منفرد.
    E os pais e as mães podem resistir ao compreensível anseio de serem pais galinha nesta sociedade altamente competitiva dos dias de hoje, já que muita ansiedade é veiculada quando os pais tomam como seus os sucessos e desaires dos filhos. TED و الأم والأب يمكنهم مقاومة إلحاحهم المنطقي في مجتمع اليوم الشديد التنافسية للآباء المدللين كما أن الكثير من القلق يظهر عندما يعتبر الآباء نجاح أو فشل أطفالهم كنجاحهم أو فشلهم
    Esquece. Só estou a dizer que muita gente sabe. Open Subtitles هذا يعني أن الكثير من الناس يعرفون
    Espero que muita gente, porque é o meu trabalho. Open Subtitles حسنا , اتمنى أن كثير من الناس حقيقة والسبب أن عملي
    Claro! Creio que muita gente tem esse medo. Open Subtitles بالطبع , وأعتقد بأن الكثير من الناس يخافون من ذللك
    Como a morte é um assunto de que muita gente não gosta de falar, a exposição foi concebida para ser bastante lúdica, para que as pessoas se envolvessem nela. TED وبما أن الموت يعتبر من المواضيع التي يشعر أغلبنا بعدم الراحة حين الحديث عنه، تم تصميم المعرض بحيث يكون هزليًا إلى حد بعيد، حتى يتمكن الناس حرفيًا من التفاعل معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more