Eu também pensava que não era particularmente esperta, mas podia ver que muito do ativismo que funcionava nem sempre era ativismo extrovertido. | TED | وأيضًا، لم أعتقد أن ذلك ذكاء بوجه خاص، ولكنني أدركت أن الكثير من الأنشطة التي نجحت لم تكن أنشطة انفتاحية فحسب. |
Acho que muito do que eu fiz ao longo dos anos em África podia fazer-se hoje com um "drone", mas os "drones" não estão feitos para exploração. | TED | أجد أن الكثير مما فعلته على مدار السنين في إفريقيا، يمكنك محاولة فعله مع طائرة بدون طيار، ولكن الطائرات بدون طيار لم تُصنع للاستكشاف. |
Quero saber isto. Acho que muito do que se passa no mundo tem que ver com a Economia. | Open Subtitles | كلا ,أنا أريد تعلم هذا, أنا أظن أن الكثير مما يحدث في العالم |
Achas que não sei que muito disto é uma treta? | Open Subtitles | هل تعتقد أنني لا أعرف أن الكثير من ذلك هو هراء ؟ |
Aproveito para mencionar que muito do teu presente conturbado é um resultado direto desse tipo de opção violenta. | Open Subtitles | أود أن أشير إلى أن الكثير من مشاكلك الحالية هي نتيجة مباشرة لهذا النوع من خيار العنف، |
Assim, muitos economistas acham que muito de qualquer uma é nefasto, mas uma pequena e consistente inflação é necessária para encorajar o crescimento económico. | TED | لذا، معظم الاقتصاديين يؤمنون أن الكثير من كليهما أمر خطير، إلا أن كمية صغيرة ثابتة من التضخم ضرورية لتحفيز النمو الاقتصادي. |
Uma das coisas que os computadores forneceram à aprendizagem é o facto de ela agora incluir um tipo de aprendizagem que é um pouco mais parecida com o caminhar e o falar, no sentido de que muito deste processo é guiado pelo próprio aprendiz. | TED | وأحد الأشياء التي قدمتها الحواسيب للتعليم بشكل عام أنها الآن تتضمن نوعًا من التعليم الذي يشبه إلى حد ما المشي والحديث، بمعنى أن الكثير منه مدفوع من قبل المتعلم نفسه او نفسها. |
Temo que muito contacto com o Energon Negro... possa permitir que as suas propriedades.. | Open Subtitles | أنا قلق من أن الكثير من الاتصال مع الإنرجون الظلام قد تسمح لها خواص ل... |
A divisão mais triste do hospital Zen é provavelmente a nossa cozinha, o que é um pouco estranho quando damos conta de que muito dos residentes comem muito pouco, se é que comem. | TED | لربما أكثر غرفة مؤثرة في بيت الضيوف في "زن هوسبس" أنها المطبخ الغريب بالأمر حين تكتشف أن الكثير من نزلائنا يأكلون القليل, أو لاشيء على الأطلاق |
Eu acho que muito do que asara disse se assemelha a mim e áquilo pelo qual eu estou a passar. | Open Subtitles | (أعتقد أن الكثير مما قالته (سارة قد حدث معي أثناء تجربتي |
(Risos) Estes são bons lembretes de que muito do que amamos nas nossas tradições nacionais provém de anteriores ondas de globalização. | TED | (ضحك) هذه أمثلة جيدة على أن الكثير من الأمور التي نحبها بخصوص تقاليدنا القومية هي في الحقيقة نابعة من موجات عولمية سابقة. |