Sei pelo que está a passar e sei que não é fácil. | Open Subtitles | وأنا أعرف ما تمري به وأنا أعلم أنه ليس من السهل |
Lamento, amiga. Sei que não é fácil reviver isto. | Open Subtitles | آسفة يا صديقتى ، أعرف أنه ليس من السهل عليك تحمل كل تلك الصدمات |
Ouve, eu sei que não é fácil, mas tens de encarar os encontros como se estivesses numa ilha deserta. | Open Subtitles | أعلم , أنه ليس سهلاً لكن أنتِ تنظرِ الي المواعده مثل أنكِ علي جزيرة صحراويه ماذا؟ |
Tem calma, deita-te mais cedo. Eu sei que não é fácil. | Open Subtitles | إسمع، أهدأ ونم باكراً، أعرف أن هذا ليس سهلاً |
Sou um patriota e sei que não é fácil. | Open Subtitles | أنا وطني، وأنا أعلم أنه ليس سهلا. |
De certeza que não é fácil ser um cérebro dentro de um jarro mas não podem entrar. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه من الصعب أن تكون عقل في وعاء و لكن لا يمكنكم الدخول |
Eu sei que não é fácil amar uma teimosa, e uma menina mimada como tu, mas eu sei que... atrás dessa menina mimada, está uma menina boa... | Open Subtitles | اعرف انه ليس من السهل حب امرأة عنيدة وفتاة مدللة مثلك لكني اعرف انه خلف تلك الفتاة العنيدة هناك فتاة لطيفة |
Sei que não é fácil falar sobre coisas pessoais. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس من السهل التحدث عن الأمور الشخصية. |
Estou a dizer-te que não é fácil ser pai! | Open Subtitles | أنا أخبرك أنه ليس من السهل الإرتجال و القيام بدور الأبوة |
Sei que não é fácil fazer o que estás a fazer. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه ليس من السهل القيام بما تفعله. |
Sei que não é fácil ver a tua mãe desta maneira, mas não imaginas o bem que isto lhe fará. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس سهلاً رؤيتها هكذا لكن لا تملك فكرة ما الأمر الرائع الذي تفعله لأجلها |
Ouve, eu sei que não é fácil, Rodney, mas um sonho pelo qual não lutas pode atormentar-te para o resto da tua vida. | Open Subtitles | أسمع. رودنى.. أنا أعرف أنه ليس سهلاً |
Para resumir as 4 horas de conversa seguintes, digo-vos que não é fácil estar numa relação, e até mesmo conhecer na realidade o outro e aceitá-los com eles são com todas as suas falhas e bagagens. | Open Subtitles | تلخيصاً للـ 4 ساعات من المناقشة إتضح أنه ليس سهلاً أن تكون على علاقة بشخص ولا تعرفه جيداً وأن تتقبله كما هو بعيوبه وحسناته |
Eu sei que não é fácil para ti. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس سهلاً بالنسبة إليك |
Sei que não é fácil. | Open Subtitles | أعمل أن هذا ليس سهلاً |
Sabe que não é fácil convencê-la. | Open Subtitles | تعلم أنه ليس سهلا معها |
- Eu sei que não é fácil passar o tempo todo a mudar. | Open Subtitles | أعلم أنه من الصعب الانتقال من المنازل طوال الوقت |
Eu sei que não é fácil prendermos um dos nossos, principalmente quando se trata de um pai, mas você tem o meu maior respeito e o agradecimento da Agência. | Open Subtitles | اعرف انه ليس من السهل الإيقاع بواحد من قومكِ خاصة عندما يكون أباكِ لكنكِ تحظين بأقصي إحترامي |
Sei que não é fácil, Lakha. | Open Subtitles | اعلم ان هذا ليس سهلا يا لاكها |
Deus sabe que não é fácil admitir que estava errada. | Open Subtitles | الرب يعلم .. انه ليس سهلاً ان اقول انا كنت مخطئة |
Sei que não é como neurocirurgia, mas o ecrã verde é a parte do meu trabalho que não é fácil. | Open Subtitles | أعرف أنه ليس بعمل معقد لكن الشاشة الخضراء هي الجزء الوحيد الذي ليس سهلاً في عملي |
Sei que não é fácil, Sr. Simons, mas ajudaria a investigação contar-nos tudo do que se lembra. | Open Subtitles | أعرف أن الأمر ليس سهلا, سيد (سيمونز), لكن سيكون من المفيد جدا للتحقيق لو أخبرتنا كل شيء يمكنك تذكره. |
Sei que não é fácil para ti. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس سهلا عليك |
Reconheço que não é fácil reproduzir a epifania que tive com os dados com a humanidade em geral. | TED | من المسلم به أنهُ ليس من السهل أن أستبدل إحصائياتي التي أدركتها فجأة مع الإنسانية جمعاً. |