"que não compreendemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا نفهمه
        
    • لا نفهمها
        
    Tentámos tudo, mas é impossível tratar uma coisa que não compreendemos. Open Subtitles جرّبنا كلّ شيء، من المُحالِ أن نعالجَ ما لا نفهمه
    Em primeiro lugar, porque não podemos moldar o que não compreendemos, e o que não compreendemos e usamos acaba por nos moldar a nós. TED اولا لاننا لا نستطيع ان نشكل ما لا نفهمه، وما لا نفهمه ونستخدمه ينتهي به المطاف الى تشكيلنا نحن
    - Sabes, eu e tu, pela selva, prestes a fazer algo que não compreendemos. Open Subtitles تعرف، أنتَ و أنا، نتقفّى الأثر في الغابة محاولين القيام بأمرٍ لا نفهمه فعلاً
    Sugere que podem existir mais de 36 milhões de civilizações avançadas por aí a fazer todo o tipo de coisas que não compreendemos. Open Subtitles انه يقترح أن هناك أكثر من 36 مليون من الحضارات المتقدمة هناك والتي يمكنها القيام بجميع أنواع الأشياء التي لا نفهمها
    Acreditamos que devemos sempre compreender o risco que tomamos, e não investiremos naquilo que não compreendemos. TED انه يعني اننا نؤمن انه يجب دوما أن نفهم المخاطر التي سنوشك على خوضها فنحن لا نستثمر في الامور التي لا نفهمها
    Isto é o Governo federal e soberano dos EUA, a tentar proteger as nossas crianças de uma ameaça que não compreendemos totalmente. Open Subtitles هذه حكومة اتحادية سيادية للولايات المتحدة الأمريكية تحاول حماية أطفالنا من تهديد لا نفهمه بالشكل الكامل
    Parece que os líquidos, por qualquer razão que não compreendemos, pelo menos durante esta estação, estão aparentemente nos pólos de Titã. TED إذن فعلى ما يبدو أن هذه السوائل ,لسبب ما لا نفهمه أو على الأقل خلال هذا الفصل ,قد تركزت في أقطاب "تايتان".
    Está além de nós porque é um mistério que não compreendemos. Open Subtitles إنه فوقنا ويمثل لغزاً محيراً لا نفهمه.
    Porque chamamos sempre "coisa" a um objecto que não compreendemos? Open Subtitles لما أي جسم لا نفهمه نطلق عليه"شيء"؟
    Há muita coisa que não compreendemos. Open Subtitles هناك الكثير لا نفهمه
    A espiritualidade é apenas uma ciência que não compreendemos. Open Subtitles ... الروحانية هى علم لا نفهمه
    A gravidade é uma coisa que não conseguimos ver e que não compreendemos. TED الجاذبية هي أحد الأشياء التي لا نراها والتي لا نفهمها.
    Esta situação poderá vir a revelar-se um fenómeno natural que não compreendemos, ou uma tecnologia alienígena que não compreendemos. TED نحنُ في وضع يمكنُ أن يظهر للعيان لتكون ظاهرة طبيعية لا نفهمها أو تقدم تكنلوجي فضائي لا ندركه.
    Por outro lado, acredito que há coisas neste mundo que não compreendemos. Open Subtitles و جزء مني يصدق أن هناك أشياء بالعالم لا نفهمها
    Porém, ainda há algumas doenças ocultas que não compreendemos totalmente. Open Subtitles ولكن ماتزال هناك بعض الأمراض الكامنة والتي لا نفهمها تماماً
    Existem alguns alucinogénios, e coisas que não compreendemos. Open Subtitles هناك بعض عناصر هلوسة لكن أيضاً أشياء نحن لا نفهمها حتي الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more