"que não consigo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنني لا أستطيع
        
    • لا أستطيع أن
        
    • أنه لا يمكنني
        
    • أني لا أستطيع
        
    • بأنني لا أستطيع
        
    • الذي لا أستطيع
        
    • التي لا أستطيع
        
    • بأنّني لا أستطيع
        
    • التي لا يمكنني
        
    • أنه يمكنني
        
    • أنّه لا يمكنني
        
    • بأنّني لا أَستطيعُ
        
    • انني لا استطيع
        
    • لا استطيع ان
        
    • إنني لا أستطيع
        
    O mais engraçado é que não consigo usá-los. Fazem-me calor. Open Subtitles المضحك أنني لا أستطيع أن ألبسها، أشعر بحر شديد
    Mas ambos sabemos que não consigo respirar no teu mundo. Open Subtitles لكن كلانا يعلم أنني لا أستطيع التنفس على عالمكم
    Apenas sinto que não consigo entender as emoções dos outros se não lidar com as minhas próprias, sabes. Open Subtitles أنا أشعر أنه لا يمكنني أن أفهم عواطف الأخرين إن لم أتعامل مع عواطفي الشخصية،أنت تعلم؟
    Não quero que pense que não consigo mover uma mesa. Open Subtitles لا أريـده أن يظن أني لا أستطيع تحريك طـاولة.
    Você sabe que não consigo aceitar com esses tipos de respostas! Eu preciso, eu peciso de retorno! Open Subtitles تعرفين بأنني لا أستطيع العيش مع مِثل هذه الإجابات.
    A única coisa a incomodar-me agora é que não consigo tirar esta música estúpida da minha cabeça. Open Subtitles إنَّ الأمر الوحيد الذي يزعجني حالياً هو أنني لا أستطيع إخراج الأغنية الغبية من رأسي
    E sei que não consigo ser quem eles querem que eu seja. Open Subtitles و أعرف أنني لا أستطيع أن اكون من يريدونني أن أكون
    Acha que não consigo oferecer uma casa pra minha filha? Open Subtitles ماذا , تعتقدين أنني لا أستطيع تأمين منزلاً لأبنتي؟
    Enfim, a verdade é que não consigo escolher só uma razão. Open Subtitles على أية حال، الحقيقة أنني لا أستطيع اختيار سبب واحد
    Por que não consigo aprender a fazer isto direito? Open Subtitles لماذا لا أستطيع أن أتعلم هذا بالطريقة الصحيحة
    Por que não consigo tirar essa música ridícula da cabeça? Open Subtitles لماذا لا أستطيع أن أخرج هذه الأغنية من رأسي؟
    - Não. - Até como ratas. Eu só, gosto tanto do nome que não consigo ver-me livre dele. Open Subtitles لقد أصبحت أعشق النساء لكن الاسم فقط يعجبني لدرجة أنه لا يمكنني التخلص منه
    Mas parece que não consigo completar a ligação. Open Subtitles ولكن يبدو أني لا أستطيع الحفاظ على الإتصال بهذا النظام اللعين بالرغم من ذلك
    O mais horrível para mim é que não consigo deixar de lembrar-me dele quando era mais novo. Open Subtitles ما هو المخيف بالنسبة لي بأنني لا أستطيع المساعدة أتذكره عندما كان شاباً
    Mas o que não consigo perdoar, é a completa falta de confiança em mim! Open Subtitles لكن الذي لا أستطيع أن أغفره هي قلة الثقة فيني
    Eu não gosto de coisas que não consigo explicar e eu não tenho sobre isto qualquer tipo de control. Open Subtitles لا أحب الأشياء التي لا أستطيع تفسيرها وذلك الشيئ لا أملك له أقل قدر من التحكم أبداً
    Mas eu sei que não consigo ver portanto estico-as para as poder ver. Open Subtitles لكنّي أعرف بأنّني لا أستطيع رؤيتهم لذا أضعهم هناك للنظر إليهم
    Já trabalho com ele há meses, e ele ainda não se lembra de nada sem ser das visões, o que não consigo explicar. Open Subtitles لقد كنت مشغولة معه منذ شهور، ومازال لا يستطيع تذكرأي شيء عن تلك الومضات، التي لا يمكنني تفسيرها.
    Acho que não consigo ficar de braços cruzados a vê-los morrer. Open Subtitles لا أعتقد أنه يمكنني أن أجلس و أرى أبويّ يموتان
    Obviamente, claro que não consigo apontar o lugar exato, mas não há dúvidas de que ele esconde o seu chapéu ou o seu capuz Open Subtitles الآن من الواضح أنّه لا يمكنني تحديد الجادة بدقّة لكن لا ريب أن رجلك يعلّق قبّعته أو قلنسوته في مكان ما بهذه المنطقة.
    Sabes que não consigo pensar com a barriga vazia. Open Subtitles تعْرفُين بأنّني لا أَستطيعُ التفكير بمعدةِ فارغةِ
    A mãe? Achas que não consigo ler um relatório sozinho? Open Subtitles ، اتعتقدين انني لا استطيع قراءة هذا التقرير بمفردي ؟
    Estou perante um buraco negro que não consigo preencher. Open Subtitles حسنا , لانني انظر الى فتحة كبيرة لا استطيع ان املآها
    Seja o que for, é algo que não consigo controlar. Open Subtitles مهما كان هذا فمن الواضح إنني لا أستطيع التحكم به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more