"que não devia ter" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بأنّني مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ
        
    • أنه لم يكن علي
        
    • أنه ما كان يجب أن
        
    • لم يجدر بي
        
    Sabia que não devia ter falado delas à Liz Anderson. Open Subtitles أوه، عَرفتُ بأنّني مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أُخبرَ ليز أندرسن عنهم.
    Acho que não devia ter vindo aqui. Open Subtitles أعتقد بأنّني مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أَجيءَ هنا
    Acho que não devia ter comido aquele terceiro cachorro com chili. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّني مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ كَانَ عِنْدي ذلك كلبِ الفلفل الحارِ الثالثِ , huh؟
    Sabia que não devia ter ido para casa! Open Subtitles اللعنة، أعلم أنه لم يكن علي الذهاب للمنزل.
    Creio que não devia ter assumido que, visto que me pagaste o café, passaríamos o Natal juntos. Open Subtitles أعتقد أنه لم يكن علي أن أعتقد بما أنك أحضرت لي القهوة . أننا سنقضي عيد الميلاد معاً
    Sei que não devia ter ido embora. O Bryce violou a Jessica. Open Subtitles كنت أعرف أنه ما كان يجب أن أغادر برايس اغتصب جسيكا
    E agora está a dizer-me que se tivesse ficado... Estou a dizer-lhe que não devia ter sido chamado hoje. Open Subtitles أنا أخبرك أنه ما كان يجب أن يقوموا بالاتصال بالبيجر عليك اليوم
    Desculpe, mas um amigo médico teve uma intoxicação alimentar aqui. É óbvio que não devia ter sugerido este sítio, por isso... Open Subtitles هذا امر غريب، هناك طبيب صديق ليّ قال أنه تسمم هنا لم يجدر بي تفضيل هذا المكان
    A propósito, disse certas coisas que não devia ter dito. Open Subtitles لقد قلت كلاما حول هذا لم يجدر بي قوله
    Eu sei que não devia ter saído. Open Subtitles أعرف أنه لم يكن علي أن أنزل من الحافلة
    - Sabia que não devia ter voltado cá. Open Subtitles عرُفت أنه لم يكن علي القدوم إلى هنا
    Sei que não devia ter mentido. Open Subtitles أعلم أنه ما كان يجب أن أكذب ..
    - É evidente que não devia ter cá vindo. - Se calhar, não. Open Subtitles من الواضح أنه لم يجدر بي الحضور إلى هنا - كلا, على الأرجح لا -
    É por isso que não devia ter largado a casa. Open Subtitles لهذا السبب لم يجدر بي التخلي عن مسكني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more