Sabia que não devia ter falado delas à Liz Anderson. | Open Subtitles | أوه، عَرفتُ بأنّني مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أُخبرَ ليز أندرسن عنهم. |
Acho que não devia ter vindo aqui. | Open Subtitles | أعتقد بأنّني مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أَجيءَ هنا |
Acho que não devia ter comido aquele terceiro cachorro com chili. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّني مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ كَانَ عِنْدي ذلك كلبِ الفلفل الحارِ الثالثِ , huh؟ |
Sabia que não devia ter ido para casa! | Open Subtitles | اللعنة، أعلم أنه لم يكن علي الذهاب للمنزل. |
Creio que não devia ter assumido que, visto que me pagaste o café, passaríamos o Natal juntos. | Open Subtitles | أعتقد أنه لم يكن علي أن أعتقد بما أنك أحضرت لي القهوة . أننا سنقضي عيد الميلاد معاً |
Sei que não devia ter ido embora. O Bryce violou a Jessica. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه ما كان يجب أن أغادر برايس اغتصب جسيكا |
E agora está a dizer-me que se tivesse ficado... Estou a dizer-lhe que não devia ter sido chamado hoje. | Open Subtitles | أنا أخبرك أنه ما كان يجب أن يقوموا بالاتصال بالبيجر عليك اليوم |
Desculpe, mas um amigo médico teve uma intoxicação alimentar aqui. É óbvio que não devia ter sugerido este sítio, por isso... | Open Subtitles | هذا امر غريب، هناك طبيب صديق ليّ قال أنه تسمم هنا لم يجدر بي تفضيل هذا المكان |
A propósito, disse certas coisas que não devia ter dito. | Open Subtitles | لقد قلت كلاما حول هذا لم يجدر بي قوله |
Eu sei que não devia ter saído. | Open Subtitles | أعرف أنه لم يكن علي أن أنزل من الحافلة |
- Sabia que não devia ter voltado cá. | Open Subtitles | عرُفت أنه لم يكن علي القدوم إلى هنا |
Sei que não devia ter mentido. | Open Subtitles | أعلم أنه ما كان يجب أن أكذب .. |
- É evidente que não devia ter cá vindo. - Se calhar, não. | Open Subtitles | من الواضح أنه لم يجدر بي الحضور إلى هنا - كلا, على الأرجح لا - |
É por isso que não devia ter largado a casa. | Open Subtitles | لهذا السبب لم يجدر بي التخلي عن مسكني |