"que não faz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذي لا يفعل
        
    • أن هذا غير
        
    • الذي لا يجعل
        
    • انه لا يفعل
        
    • أن ذلك لا
        
    • أمر لا يبدو
        
    Para alguém que não faz nada e só vê desenhos animados podias mexer a peida e ir comprar comida? Open Subtitles هل يمكن للشخص الذي لا يفعل شيئاً طيلة النهار سوى مشاهدة الكرتون أن يحرك مؤخرته ويجلب بعض الطعام؟
    Estão fartos dum Congresso que não faz nada? Open Subtitles أضجرت من الكونجرس الذي لا يفعل شئ ؟
    Acho que faz sentido... mas alguma coisa cá no fundo me diz que não faz sentido nenhum. Open Subtitles أظنهذامنطقي،لكن .. ثمةشيء.. ثمة شيء في أحشائي يخبرني أن هذا غير منطقي إطلاقاً.
    - Eu sei que não faz muito sentido. - "Muito" sentido? Open Subtitles اعلم أن هذا غير مقنع كثيرا مقنع كثيرا؟
    O que não faz sentido é o facto de os pulmões do Scobie não estarem neste estado. Open Subtitles لكن الذي لا يجعل أيّ إحساس الذي رئتين سكوبي لم شوّف هذا الشرط نفسه.
    É rico, um bonito oficial da cavalaria que não faz mais nada a não ser amor com mulheres bonitas. Open Subtitles انه مجرد ظابط غني و حسن المظهر في السلاح الفرسان انه لا يفعل شيء سوى ممارسة الحب مع النساء الحسناوات
    Prefere homens circuncidados ou acha que não faz diferença? Open Subtitles أتفضلين الرجال المختونين أم تعتقدين أن ذلك لا يهم؟
    Há qualquer coisa que não faz sentido. Open Subtitles هناك أمر لا يبدو منطقياً
    A sério, quem é que não faz isso? Open Subtitles على محمل الجد من الذي لا يفعل ذلك؟
    - Porque não queria que ela soubesse que era eu, algo que agora sei que não faz sentido, porque ela não me tinha conhecido. Open Subtitles لماذا؟ - لأننى لم أريدها - أن تعرفنى و أدرك الآن أن هذا غير منطقى
    Será que não faz mal aos bebés? Open Subtitles أتعتقد أن هذا غير ضارّ بالطفلتين؟
    Querida, eu sei. Eu sei que não faz sentido. Open Subtitles حلوتي، أعرف أن هذا غير منطقي
    O que não faz sua decisão em ir lá sozinha Open Subtitles الأمر الذي لا يجعل حكمكِ في الذهاب إلى هناك وحدكِ
    Os Drs. Lederman e Pulde usam o alimento como tratamento pois consideram-no o melhor medicamento disponível, que não faz apenas os pacientes sentirem-se melhor, mas que realmente melhora a saúde deles. Open Subtitles (يستخدم الطبيبين (ليدرمان) و (بولدي الطعام كعلاج لأنهما يشعران بأنّه أفضل دواء متوفّر... الدواء الذي لا يجعل مرضاهم يشعرون بتحسن فقط
    E o reverendo Skinner disse-me que não faz este género de coisas. Open Subtitles بالإضافة ، الكاهن (دانيلز) أخبرني انه لا يفعل مثل هذه الامور
    Certifica-te de que não faz asneira. Open Subtitles و تأكد من انه لا يفعل أي شيء غبي
    Sei que não faz muito sentido, mas compreendes? Open Subtitles أعني أن ذلك لا يعطي أي معنى، ولكن هل تفهم ؟
    O que não faz sentido. Open Subtitles وهو أمر لا يبدو منطقياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more