"que não fomos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أننا لسنا
        
    • أننا لم
        
    • أنّنا لم نكن
        
    • لم نذهب الى
        
    Vim assegurar-vos que não fomos totalmente responsáveis por a interrupção da reunião. Open Subtitles لقد أتيت كي أؤكد لك أننا لسنا مسئولين عن إفساد الاجتماع
    Se houver merda, ficas a saber que não fomos nós. Open Subtitles إن حدث أمر ما فيجب أن تعرف أننا لسنا الفاعلين
    Bem, asseguro-vos, irmãos e irmãs, que não fomos nós que trouxemos esta luta. Open Subtitles حسنا، أود أن أؤكد لكم، أيها الإخوة والأخوات، أننا لسنا هم الذين جلبوا هذه المعركة.
    Mas se encontrarmos o corpo, eles vão saber que não fomos às corridas. Open Subtitles لكن إذا وجدنا الجثة في جنوب طريق هارلو سيعرفون أننا لم نذهب للسباق
    Graças a Deus que não fomos eliminadas pela Rebecca de 68! Open Subtitles حمداً لله أننا لم نحصل على 86 من قبل ريبيكا 68
    Um dos maiores arrependimentos da minha vida é que não fomos capazes de ter filhos. Open Subtitles {\pos(190,240)}أحد أعظم ندم في حياتي هو أنّنا لم نكن قادرين على إنجاب أطفال.
    É imperativo que encontre o Cheng e o dispositivo de interceção, para podermos mostrar aos chineses que não fomos os responsáveis. Open Subtitles من الضروري أن تجد (تشانغ) وجهاز التجاوز... حتى يمكننا أن نري للصينيين أنّنا لم نكن المسؤولين.
    Então, por que não fomos lá? Open Subtitles لم لم نذهب الى هناك?
    Aposto que não fomos as únicas a comemorar. Open Subtitles نعم. أراهن أننا لسنا الوحيدين الذين يحتفلون
    Acho que não fomos só nós que pedimos reforços. Open Subtitles أعتقد أننا لسنا الوحيدين الذين طلبوا التعزيزات
    Parece que não fomos os primeiros aqui hoje. Open Subtitles يبدو أننا لسنا أول من تواجد هنا اليوم
    Eles vão saber que não fomos convidados. Não podes entrar assim do nada... Open Subtitles سيعلمون أننا لسنا مدعوين لا يمكنك أن تمشي هكذا...
    Tenho a impressão que não fomos convidados. Open Subtitles لدي انطباع أننا لسنا مدعوين
    Há momentos em que penso que não temos nada em comum, que não nos conhecemos, que não fomos colocados na Terra pelo mesmo Deus, mas ao mesmo tempo acho que existe uma cama de rede por baixo da Terra Open Subtitles و هنالك أوقات أشعر كأن ليس هنالك شئ يجمعنا و كأننا لا نعرف بعضنا البعض أننا لم نوضع على نفس الأرض
    Sei que não fomos o único negócio destruído pela tempestade. Open Subtitles أنا متأكدة أننا لم نكن المشروع الوحيد الذي قد دمرته العاصفة
    Ainda bem que não fomos para a cama... Open Subtitles و أنا سعيدة جداً أننا لم نمارس الجنس
    Acho que não fomos apresentados apropriadamente, Evan R. Lawson. Open Subtitles مرحبا,أظن أننا لم نتعارف بشكل مناسب
    - Por que não fomos ao barbeiro? Open Subtitles لماذا لم نذهب الى الحلاق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more