"que não foram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذين لم
        
    • أنهم لم
        
    • التي لم يتم
        
    • بأنهم ليسوا
        
    • أنه لم يتم
        
    • أنهما لم
        
    Sobretudo veteranos que não foram à Guerra do Golfo. Open Subtitles خاصة الجنود الذين لم يشاركوا في حرب الخليج
    Pois passei, mas os únicos que não foram para lá foram as mulheres como você. Open Subtitles أجل والوحيدون الذين لم يسجنوا هم نساء مثلك
    Também sabemos que não foram todos que conseguiram isso. Open Subtitles و نعلم أيضا أنهم لم يستطيعوا جميعا الوصول الى هناك
    Só isso. De certeza que não foram para casa? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنهم لم يعودو الى ديارهم؟
    Preciso de saber quais os portos seguros na Escócia e quais as áreas que não foram infiltradas pelas tropas da Isabel. Open Subtitles احتاج معرفة اي ميناء آمن لارسو فيه في سكوتلاندا واي المناطق التي لم يتم مسها من قبل قوات اليزابيث
    Como sabes que não foram eles que fizeram as miúdas desaparecer? Open Subtitles كيف تعلم بأنهم ليسوا السبب وراء اختفاء الفتيات؟
    A boa notícia é que estão vivos, isto significa que não foram mordidos. Open Subtitles الخبر الجيد أنكم مازلتم أحياء وهذا يعني أنه لم يتم عضكم
    que não foram desguarnecidos nem queimados, mas os seus títulos e conteúdos foram transferidos em segredo para Vossa Mercê. Open Subtitles غير أنهما لم يجردا ولم يحرقا لكن ملكيتيهما ومحتوياتهما قد نقلت بهدوء
    E os extraterrestres que não foram apanhados na explosão? Open Subtitles ماذا عن الغرباء الذين لم يكونوا متورطين فى الأنفجار ؟
    Ando à procura dos homens desta unidade que não foram mobilizados. Eu... Open Subtitles اني ابحث عن الرجال الذين لم يتحركوا مع هذه الوحدة
    Bom, então como prémio vais ter que lidar... com os familiares das raparigas que não foram seleccionadas. Open Subtitles -أنا أعرف , آسف كمكافأة لك , عليك مواساة عائلات الفتيات الذين لم يتم أختيارهم
    Aqueles que, não foram transformados. Open Subtitles كل هؤلاء الناس أحرار؟ هؤلاء الذين لم يصبحوا سكيترز بعد
    Os que não foram escolhidos, permaneçam calmos. Open Subtitles وأولئك الذين لم نأخذهم، الرجاء الزموا الهدوء
    Com todo o respeito, senhor, mas, tenho três cadáveres, e você e eu sabemos, que não foram mortos por lixo espacial. Open Subtitles مع كل الاحترام سيدي, لقد وجدنا ثلاث جثث, وأنا وأنت كلانا نعرف أنهم لم يقتلوا بفعل المخلفات الفضائية.
    Apenas pensei que se soubesse que não foram salteadores, mandaria os seus soldados de porta em porta, a partir a cidade toda. Open Subtitles أنهم لم يكونوا لصوصاً ستجعل جنودك يمرون على الأبواب يلقوا القبض على المدينة بأكملها
    A casa estar vazia não prova que não foram eles. Open Subtitles خلو البيت من ساكنيها لا يدل على أنهم لم يفعلوها
    Ainda há partes de mim que não foram alvejadas ou partidas, quero continuar assim pelo tempo que puder. Open Subtitles انظروا، لا تزال هناك عدد قليل من الأماكن على لي التي لم يتم اطلاق النار أو مكسورة، وأود للحفاظ على هذا النحو
    Falamos de toneladas métricas de material que não foram incinerados. Open Subtitles نحن نتحدث عن أطنان من المواد التي لم يتم تدميرها
    Muito bem, um contrato é inválido, se tiver coisas escondidas, que não foram mencionadas, certo? Open Subtitles حسناً، العقد باطل لو كان به بعض الأمور المتوارية التي لم يتم الأشارة لها ، صحيح؟
    O Jax e o Piney sabem que não foram os Niners. Open Subtitles " جاكس " و " بايني " يعرفان بأنهم ليسوا عصابة " ناينرز "
    Assumindo que não foram trocados novamente... Open Subtitles أنا أعنى على افتراض أنه لم يتم تغيير اسمهم مره أخرى آبى
    Parece que não foram só eles. Open Subtitles يبدو أنهما لم يكونا الوحيدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more