Nós temos visto que não há nenhuma solução rápida. | TED | نحن نرى أنه ليس هناك أي حلول سريعة |
Tem a certeza que não há nenhuma maneira de poder obter mais dinheiro do banco? | Open Subtitles | أواثق أنه ليس هناك طريقة للحصول على مال أكثر من المصرف؟ |
Só para ter a certeza que não há nenhuma ponta solta, enviei-nos para trás no tempo para o momento exacto antes de nós originalmente chegarmos. | Open Subtitles | فقط لأتأكد أنه ليس هناك شيء تركناه أرسلتنا إلى اللحظة قبل أن نصل أنا وأنت |
Acho que não há nenhuma foto minha sem um grande sorriso, a rir ou a brincar. | TED | أعتقد أنه لا توجد تقريبًا صورة واحدة لي لم أكُن أبتسم فيها أو أضحك بشدة أو أمزح. |
E pode ficar tranquila em saber que não há nenhuma ruiva... chamada Sharona tida como desaparecida ou assassinada neste estado desde 1983. | Open Subtitles | وربما يريحك معرفة أنه لا توجد نساء حمراوات الشعر شارونا فقدت أو قتلت في هذه البلدة منذ عام 1983 |
Mas o que eu aprendi ao viver com um cancro de estádio IV é que não há nenhuma correlação fácil entre o quão arduamente eu tento e a duração da minha vida. | TED | ولكن ما تعلمته من العيش مع سرطان خبيث، هو أنه لا يوجد ارتباط بسيط بين اجتهادي، وبين طول مدة حياتي. |
A verdade final de todas as coisas é que não há nenhuma Verdade final. | Open Subtitles | الحقيقة النهائية من كل شيء هي أنه لا يوجد حقيقة نهائية. |
Diz-lhes que não há nenhuma rapriga da cera Miller e porquê. | Open Subtitles | اخبريهم انه لا توجد اعلانات لورنيش ميلر ولكن ايضا اخبريهم السبب |
Sabes que não há nenhuma mulher negra positiva nestes filmes. | Open Subtitles | انت تعلم انه لا توجد هناك امراءة سوداء جيدة في هذا الفلم |
Digamos que não há nenhuma Emenda a abolir a escravatura. | Open Subtitles | لنفترض أنه ليس هناك تعديل لإلغاء العبودية لنفترض أنه بعد الحرب |
Sei que não há nenhuma maneira para compensar o que aconteceu. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس هناك طريقة لتعويضكم عما حدث |
O único problema é que não há nenhuma ligação a quem pensamos que está por detrás disto, o Gabriel Waincroft. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي، أنه ليس هناك صلة بمن نظن أنه وراء هذا غابرييل واينكروفت |
O legista disse que não há nenhuma anomalia no cérebro do assassino e os níveis sanguíneos de epidrina estão abaixo dos que podem causar comportamentos psicóticos. | Open Subtitles | إذن الطبيب الشرعي قال أنه ليس هناك أي شذوذ في أمخاخ القتلة أو دمائهم من الأيفيدرين المعدل كان أقل من ان يسبب هذا التصرف المضطرب |
A verdade... É que não há nenhuma história para contar. | Open Subtitles | الحقيقة أنه ليس هناك قصص لأحكيها |
Então estás a dizer que não há nenhuma maneira de entrar? | Open Subtitles | أتقولين أنه لا توجد طريقة للدخول على الأطلاق ؟ |
Cesar. Diz-se que não há cofre que resista a Cesar... e que não há nenhuma mulher a quem o Cesar resista. | Open Subtitles | يقولون أنه لا توجد خزينة "يمكنها أن تقاوم "سيزار |
Acho que podemos concordar que não há nenhuma razão para que a tua família pague pelos teus erros. | Open Subtitles | أظن أننا متفقين على أنه لا يوجد سبب لجعل عائلتك تدفع ثمن أفعالك |
A verdade é que não há nenhuma forma bonita de camuflar isto. | Open Subtitles | الحقيقة أنه لا يوجد أمل بالإستيطان بذلك الكوكب |
E não me digas que não há nenhuma. | Open Subtitles | ولا تخبرني انه لا توجد واحدة |
1930. BBC anuncia que não há nenhuma notícia nesse dia. | Open Subtitles | سنة 1930 قناة (بي بي سي) أعلنت انه لا توجد أخبار في نشرتها لدلك اليوم |