E lembrem-se que não importa quem sejam... e o que fazem para viver ou sobreviver... ainda há coisas que nos tornam iguais. | Open Subtitles | و تذكروا انه لا يهم من تكون .. ِ و ماذا تفعل لتعيش و تنجوا .. |
A realidade é que não importa onde tentemos nos esconder nesse planeta... o satélite dos replicadores conseguirá nos rastrear. | Open Subtitles | الحقيقة انه لا يهم ان نحاول الاختفاء على هذا الكوكب, القمر الصناعى للربليكتورز سيتعقبنا. |
Sinto que não importa o dinheiro que tenho ou que não tenho. | Open Subtitles | اشعر بأنه لا يهم كم من المال املك او لا املك |
E eu percebi que não importa o que diga ou faça, eu não posso mudar o passado, e estou farta de tentar. | Open Subtitles | أخيراً أدركتُ بأنه لا يهم ما أَقُوله أَو أفعله لا أَستطيعُ تَغيير الماضي وأَنتهيت من المُحَاوَلَة |
Acho que eu deveria antes aprender com este miúdo que não importa de onde vem a planta: é linda e merece ser tocada e apreciada. | TED | أعتقد أنه من الأفضل لي أن أتعلم من هذا الطفل أنه مهما كان أصل هذه النبتة، فإنها جميلة، وتستحق أن تلمس وأن تقدَّر. |
Acho que não importa que sejam exactamente iguais, desde que caibam. | Open Subtitles | أعتقد أنّه لا يهم إذا كانت مطابقة تماماً طالما أنّها مناسبة |
Percebi que não importa o quanto tente evitar os meus medos, eles vão encontrar-me, mesmo que não sejam reais. | Open Subtitles | لقد أيقنت أنه غير مهم كم أحاول أن أتخطى مخاوفي فإنها ستجدني حتى لو لم تكن حقيقية |
Entendo que é enorme, sagrado e único. Agora queres dizer-me que não importa. | Open Subtitles | أتفهم أنه كبير ومقدس وفريد من نوعه والآن تريدين إخباري أن هذا لا يهم |
Isto sugere que não importa quem tenta, o brinquedo está avariado. | TED | والغرض من ذلك أنه لا يهم من يجرب تشغيل اللعبة، لكونها معطلة أصلاً. |
Fiz tantas maldades na minha vida, que não importa que crime confesso. | Open Subtitles | أنا فعلت أشياء سيئة كثيرة في حياتي , فلا يهم ما التي اعترف بها |
E vieste aqui para me dizer que, não importa o quão deprimido eu possa estar, não é suficiente. | Open Subtitles | وانت هنا لتخبرني انه لا يهم كم مكتئب انا فهذا ليس كافيا |
Estou a tentar dizer-te que não importa o que disse o pai da rapariga. | Open Subtitles | انا احاول ان اخبرك انه لا يهم ما قاله والد الفتاة |
O Mr. Rickey diz que não importa se ele mudou. | Open Subtitles | السيد "ريكي" يقوا انه لا يهم ان تغير او لا |
que não importa aonde estivéssemos... | Open Subtitles | انه لا يهم اين كنا |
- Já disse que não importa o que eu penso. | Open Subtitles | اخبرتك مسبقا بأنه لا يهم ما اعتقده |
Mas uma pesquisa de mercado revela que não importa quanto dinheiro Lex Luthor injete nesta economia. | Open Subtitles | لكن البحث التسويقي أظهر بأنه لا يهم... كم من مال يضخه (ليكس لوثر... ) إلى هذا الاقتصاد |
Devo dizer, Sr. Thomas, que não importa quais sejam seus defeitos... o Sr. tem um honestidade muito peculiar. | Open Subtitles | يجب أن أقول، سيد, توماس أنه مهما كانت أخطاءك لديك نوع غريب من المصداقية |
Quem me dera poder fazer-te entender que não importa... o que fizeres ou disseres, que eu vou amar-te sempre. | Open Subtitles | أتمنى أن تجعلك نفهم أنه مهما ماذا تفعل أو تقول ، وأنا دائما أحبك. |
Acho que não importa quem sejas ou em que é que acredites, os feriados vão-te deitar a baixo. | Open Subtitles | ،أعتقد أنّه لا يهم من تكونين وما تؤمنين به لكن العطلات تجعلك تفكرين في أمور |
Eu disse-te que não importa o que eu acredito. Mas para mim importa. | Open Subtitles | أخبرتك أنه غير مهم ما أصدقه أنا - انه مهم بالنسبة لي - |
Acho que não importa. | Open Subtitles | أظن أن هذا لا يهم |
Parece que, não importa o que faça, acabo sempre por magoar alguém. | Open Subtitles | يظهر أنه لا يهم ما الذي أفعله فأخيراً يتضرّر أحدهم |
A questão é que não importa se o circuito está ligado quando um pulso acontece. | Open Subtitles | فأنه بمجرد إطلاق نبضة كهرومغناطيسية فلا يهم إن كانت تعمل الدوائر أم لا. |