"que não importa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انه لا يهم
        
    • بأنه لا يهم
        
    • أنه مهما
        
    • أنّه لا يهم
        
    • أنه غير مهم
        
    • أن هذا لا يهم
        
    • أنه لا يهم
        
    • فلا يهم
        
    E lembrem-se que não importa quem sejam... e o que fazem para viver ou sobreviver... ainda há coisas que nos tornam iguais. Open Subtitles و تذكروا انه لا يهم من تكون .. ِ و ماذا تفعل لتعيش و تنجوا ..
    A realidade é que não importa onde tentemos nos esconder nesse planeta... o satélite dos replicadores conseguirá nos rastrear. Open Subtitles الحقيقة انه لا يهم ان نحاول الاختفاء على هذا الكوكب, القمر الصناعى للربليكتورز سيتعقبنا.
    Sinto que não importa o dinheiro que tenho ou que não tenho. Open Subtitles اشعر بأنه لا يهم كم من المال املك او لا املك
    E eu percebi que não importa o que diga ou faça, eu não posso mudar o passado, e estou farta de tentar. Open Subtitles أخيراً أدركتُ بأنه لا يهم ما أَقُوله أَو أفعله لا أَستطيعُ تَغيير الماضي وأَنتهيت من المُحَاوَلَة
    Acho que eu deveria antes aprender com este miúdo que não importa de onde vem a planta: é linda e merece ser tocada e apreciada. TED أعتقد أنه من الأفضل لي أن أتعلم من هذا الطفل أنه مهما كان أصل هذه النبتة، فإنها جميلة، وتستحق أن تلمس وأن تقدَّر.
    Acho que não importa que sejam exactamente iguais, desde que caibam. Open Subtitles أعتقد أنّه لا يهم إذا كانت مطابقة تماماً طالما أنّها مناسبة
    Percebi que não importa o quanto tente evitar os meus medos, eles vão encontrar-me, mesmo que não sejam reais. Open Subtitles لقد أيقنت أنه غير مهم كم أحاول أن أتخطى مخاوفي فإنها ستجدني حتى لو لم تكن حقيقية
    Entendo que é enorme, sagrado e único. Agora queres dizer-me que não importa. Open Subtitles أتفهم أنه كبير ومقدس وفريد من نوعه والآن تريدين إخباري أن هذا لا يهم
    Isto sugere que não importa quem tenta, o brinquedo está avariado. TED والغرض من ذلك أنه لا يهم من يجرب تشغيل اللعبة، لكونها معطلة أصلاً.
    Fiz tantas maldades na minha vida, que não importa que crime confesso. Open Subtitles أنا فعلت أشياء سيئة كثيرة في حياتي , فلا يهم ما التي اعترف بها
    E vieste aqui para me dizer que, não importa o quão deprimido eu possa estar, não é suficiente. Open Subtitles وانت هنا لتخبرني انه لا يهم كم مكتئب انا فهذا ليس كافيا
    Estou a tentar dizer-te que não importa o que disse o pai da rapariga. Open Subtitles انا احاول ان اخبرك انه لا يهم ما قاله والد الفتاة
    O Mr. Rickey diz que não importa se ele mudou. Open Subtitles السيد "ريكي" يقوا انه لا يهم ان تغير او لا
    que não importa aonde estivéssemos... Open Subtitles انه لا يهم اين كنا
    - Já disse que não importa o que eu penso. Open Subtitles اخبرتك مسبقا بأنه لا يهم ما اعتقده
    Mas uma pesquisa de mercado revela que não importa quanto dinheiro Lex Luthor injete nesta economia. Open Subtitles لكن البحث التسويقي أظهر بأنه لا يهم... كم من مال يضخه (ليكس لوثر... ) إلى هذا الاقتصاد
    Devo dizer, Sr. Thomas, que não importa quais sejam seus defeitos... o Sr. tem um honestidade muito peculiar. Open Subtitles يجب أن أقول، سيد, توماس أنه مهما كانت أخطاءك لديك نوع غريب من المصداقية
    Quem me dera poder fazer-te entender que não importa... o que fizeres ou disseres, que eu vou amar-te sempre. Open Subtitles أتمنى أن تجعلك نفهم أنه مهما ماذا تفعل أو تقول ، وأنا دائما أحبك.
    Acho que não importa quem sejas ou em que é que acredites, os feriados vão-te deitar a baixo. Open Subtitles ،أعتقد أنّه لا يهم من تكونين وما تؤمنين به لكن العطلات تجعلك تفكرين في أمور
    Eu disse-te que não importa o que eu acredito. Mas para mim importa. Open Subtitles أخبرتك أنه غير مهم ما أصدقه أنا - انه مهم بالنسبة لي -
    Acho que não importa. Open Subtitles أظن أن هذا لا يهم
    Parece que, não importa o que faça, acabo sempre por magoar alguém. Open Subtitles يظهر أنه لا يهم ما الذي أفعله فأخيراً يتضرّر أحدهم
    A questão é que não importa se o circuito está ligado quando um pulso acontece. Open Subtitles فأنه بمجرد إطلاق نبضة كهرومغناطيسية فلا يهم إن كانت تعمل الدوائر أم لا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more