"que não me disseste que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم تخبرني بأن
        
    • لم تخبرني بأنك
        
    • لم تخبرني انك
        
    • لم تخبرني أن
        
    • لم تخبرني أنّ
        
    • لم تخبريني أنك
        
    • أخفيتي علي بأن
        
    • لم تخبرني بأنّك
        
    • لم تخبريني أن
        
    • لم تخبريني أنكِ
        
    • لم تخبريني ان
        
    Porque é que não me disseste que a rapariga era tão bonita? Open Subtitles . لماذا لم تخبرني بأن الفتاة بهذا الجمال ؟
    Por que não me disseste que andavas à procura? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنك تبحث عن عمل ؟
    Por isso é que não me disseste que tinhas voltado? Open Subtitles وقد كانت غلطه الهذا لم تخبرني انك عدت للوس انجلوس؟
    Por que não me disseste que a tua irmã ia voltar para a Índia? Open Subtitles كيف لم تخبرني أن شقيقتك ستعود إلى الهند؟
    Porque é que não me disseste que trazias um amigo? Open Subtitles لمَ لم تخبرني أنّ صديقاً لك قادم لزيارتنا؟
    Por que não me disseste que te ias divorciar do pai? Open Subtitles أنك ستطلقين أبي؟ و كيف لم تخبريني أنك خضعت لعملية جراحية؟
    Porque é que não me disseste que o Marcus era preto. Open Subtitles كيف أخفيتي علي بأن (ماركس إيلينود) أسود؟
    Não acredito que não me disseste que eu tenho dois netos. Open Subtitles لا أصدق بأنّك لم تخبرني بأن لي حفيدان
    Por que não me disseste que o Bart Bass é teu pai? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأن بارت باس هو والدك ؟
    Porque é que não me disseste que as provisões eram para os rebeldes? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأن المؤن كانت للثوار؟
    Por que não me disseste que jogaste profissionalmente? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنك لعبت مع المحترفين ؟
    Por que não me disseste que estavas aflito de massa? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنك في أزمة مالية؟
    Por que não me disseste que tiveste uma discussão com o Lionel? Open Subtitles لما لم تخبرني بأنك تشاجرت مع ليونيل
    Porque é que não me disseste que conseguias fazer isso? Open Subtitles لماذا لم تخبرني انك تستطيع عمل ذلك ؟
    Porque é que não me disseste que tinhas voltado a construir? Open Subtitles لما لم تخبرني انك بدأت البناء مجدداً؟
    Foi por isso que não me disseste que o segredo para retirar o Mxy da Terra era obrigá-lo a dizer o seu nome ao contrário? Open Subtitles هل هذا لماذا لم تخبرني أن سر الحصول على MXY من كان الأرض للحصول عليه أن أقول اسمه الى الوراء،
    Porque é que não me disseste que a Cady deixou a cidade? Open Subtitles لما لم تخبرني أنّ (كايدي) غادرت البلدة ؟
    Não acredito que não me disseste que ias acabar com o Charlie. Open Subtitles انا لا أستطيع أن أصدق أنك لم تخبريني أنك انفصلتي مع تشارلي
    Porque é que não me disseste que o Marcus era preto. Open Subtitles كيف أخفيتي علي بأن (ماركس إيلينود) أسود؟
    Por que não me disseste que eras o cérebro da revolução verde? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنّك العقل المدبرّ لتلك الثورة ؟
    Quando me contaste que o Jørgen não era o meu pai, porque é que não me disseste que era o Jacob? Open Subtitles ،حينما أخبرتني أن يورغين ليس أبي لمَ لم تخبريني أن جاكوب هو أبي؟
    Porque é que não me disseste que vieste trabalhar para o Sr. Spence? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أنكِ حصلت على وظيفة عند السيد سبنس؟
    Virtualmente à Prova de Partidas! Por que não me disseste que o novo número da Weird estava aqui? Open Subtitles مهلًا ، لماذا لم تخبريني ان العدد الجديد من مجلة "الغرابة" متوفرة هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more