"que não me dizes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تخبرني
        
    • لا تخبريني
        
    • لا تستطيع إخباري
        
    • لا تقول لي
        
    • لم لا تعطيني
        
    Então por que não me dizes o nome do verdadeiro alvo? Open Subtitles لماذا لا تخبرني بالهدف الحقيقي من العمليه
    Porque é que não me dizes como mataste o Sr. Colbert? Vais sentir-te muito melhor. Open Subtitles والآن لم لا تخبرني كيف قتلت السي كولبيرت و ستشعر بالراحة ان أخبرتني
    Em vez de perder tempo, por que não me dizes o motivo? Open Subtitles بدلاً من التجوّل في الأنحاء وإضاعة الوقت، لما لا تخبرني عن السبب ؟
    Porque é que não me dizes aquilo que queres e eu procuro? Open Subtitles حسناً، لماذا لا تخبريني ما الذّي تبحثين عنه وأنا سأتفقد الأمر
    Por que não me dizes o que se está a passar, como se fosse uma cortesia. Não, está bem? Open Subtitles لماذا لا تخبريني بما يحدث فهل تتجاملون فقط ؟
    - Porquê que não me dizes apenas que estou bonita? Open Subtitles -لماذا لا تستطيع إخباري بأن مظهري جميل؟
    Então, porque é que não me dizes o que é que eu te fiz? Open Subtitles إذاً لماذا لا تقول لي ما الذي فعلته لك ؟
    por que não me dizes o teu nome e eu digo-lhe que tens tentado encontrá-lo? Open Subtitles لم لا تعطيني اسمك وسوف اقول له انك تحاول ان تتصل به
    Por que não me dizes o que pensas que é? Open Subtitles لذا ، لمَ لا تخبرني ما تعتقد أنه ذلك؟
    É a última vez que não me dizes o que está a acontecer, quando está a acontecer. Open Subtitles تلك كانت المرة الأخيرة التي لا تخبرني فيها بأمر يجري عندما يجري
    Porque é que não me dizes o que tens para dizer? Open Subtitles حسنا،لم لا تخبرني بالذي تريد أن تخبرني به فحسب
    Por que não me dizes o que raio se passa. Open Subtitles الآن، لمَ لا تخبرني بما يجري بحقّ الجحيم؟
    Por que não me dizes onde é, e eu vou lá ter contigo? Open Subtitles لمَ لا تخبرني فقط أين ستكون ؟ يمكنني مقابلتك هناك
    Sagar anda aqui... salman, porque é que não me dizes a história do teu filme favorito Open Subtitles صقر تعال هنا سلمان لماذا لا تخبرني قصة فيلمك المفضل
    Dizes isso, mas sinto que não me dizes tudo. Open Subtitles أنتِ تقولين لا , لكن حدسي يقول لي أن هناك شئ لا تخبريني به
    Por que não me dizes o nome do sítio? Open Subtitles إذن ، انتظرِ ، لماذا لا تخبريني من أين اشتريتي الطعام الذي أصابك بالتسمم الغذائي؟
    O que quer que seja que não me dizes. Open Subtitles أياً ما كان الأمر أنت لا تخبريني به.
    Porque é que não me dizes agora quem é que ele é para ti? Open Subtitles لماذا لا تخبريني الآن من يكون هو بالنسبة لك ؟
    Se não queres morar comigo, por que não me dizes? Open Subtitles ان لم تكوني تريدين العيش معي لما لا تخبريني بذلك؟
    Por que não me dizes quem a chama de Fácil E? Open Subtitles لم لا تقول لي من دعاها بـ "إ" الهادئة ؟
    Porque é que não me dizes os pontos principais? Open Subtitles لم لا تعطيني النقاط الأساسية؟ (حسناً، نعتقد أن (جاك باور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more