"que não vai" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنك لن
        
    • أن هذا لن
        
    • أنها لن
        
    • انك لن
        
    • أنّه لن
        
    • الذي لن
        
    • بأنه لن
        
    • انه لن
        
    • بأنك لن
        
    • أن الأمر لن
        
    • أن ذلك لن
        
    • بأن هذا لن
        
    • أنه لن
        
    • أنكِ لن
        
    • أنّك لن
        
    Parece que não vai mais precisar de entregar pizza, Deeds. Open Subtitles يبدو أنك لن تضطر إلى توصيل البيتزا بعد الأن
    Max, sou o teu melhor amigo, e digo-te que não vai durar. Open Subtitles ماكس.. أنا أعز أصدقائك وواجبي أن أخبرك أنك لن تستطيع التحمل
    Descanse que não vai acontecer comigo. Open Subtitles ثق واطمئن يا مستر اولمن أن هذا لن يحدث معى
    Ela não sai. Ela diz que não vai deixar os livros. Open Subtitles قالت انها لن تغادر أنها لن تترك الكتب كما تقول
    Diziam: "Se você pegar o Sistema, você tem que assinar uma promessa que não vai compartilhar com ninguém." Open Subtitles لنقل، للحصول على النظام عليك ان توقع وعدا انك لن تتشاركه مع اي احد اخر
    Algo me diz que não vai ser assim tanto tempo. Open Subtitles ينبّئني حدسي أنّه لن يحتاج عنايتك كلّ تلك المدّة
    Almirante, a televisão que não vai pelo cano abaixo. Open Subtitles "أدميرال: التلفزيون الذي لن يدنو تحت الأنابيب. "
    Ninguém quer falar sobre isso, todos querem fingir que não vai acontecer. Open Subtitles لا أحد يود التحدث عنها الكل يود التظاهر بأنه لن يحدث
    Ele diz que não vai haver paz na lisina até baixarmos a produção para os níveis que prometemos. Open Subtitles وقال انه لن يكون سلام في صناعة اللايسين حتى نخفض الانتاج الى المستويات التي وعدنا بها
    Sabe que não vai habitar na Morada da Fragrância para sempre. Open Subtitles أنت تعلمين بأنك لن تعيشي في قاعة العطر إلى الأبد
    Garanto-lhe que não vai ler isso, senhor. Vou resolver isso. Bones. Open Subtitles أضمن لك أنك لن تقرأ ذلك سيدي سأهتم بها بونز
    Tem que me prometer que não vai mais voltar naquele lugar. Open Subtitles يجب فقط أن تعدني أنك لن تذهب لهذا المنزل ثانيةً
    Tem de ligar aos "tipos" e dizer que não vai. Open Subtitles عليك أن تتصل بالرجال و تخبرهم أنك لن تأتِ
    Acho que não vai acabar, enquanto homens como você decidirem o que é verdade. Open Subtitles أعتقد أن هذا لن ينتهى طالما أن شخصا مثلك يقرر ما هى الحقيقة
    Só digo que não vai funcionar, isso é tudo. Open Subtitles أنا أقول فقط أن .. هذا لن يتحقق
    Quem diz que não vai continuar a esconder-se neles para sempre? Open Subtitles لذا، من يقول أنها لن تظل تتنقل بينها إلي الأبد؟
    O tom dela era quase definitivo. Acho que não vai voltar. Open Subtitles فأن نبرة صوتها كانت حاسمةً تقريباً أعتقد أنها لن تعُد
    Uma vez que teve coragem para pedir mais dinheiro, sei que não vai falhar. Open Subtitles دائماً تتحدثى بهذا الهراء لزيادة المال اعلم انك لن تفشلى
    Estarei eu a perceber que não vai haver acompanhamento? Open Subtitles هل هذا يعني أنّه لن تكون هناك أطباق جانبيّة؟
    A única coisa que não vai estar aqui quando regressares, será aquela estúpida cadeira ali. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي لن يكون موجوداً عند عودتك. سيكون هذا المقعد الغبي هناك.
    Estás aqui para dizer que não vai aceitar o acordo. Open Subtitles اذا انت هنا لتخبرني بأنه لن يعقد لي الأمر
    Isto pertencia ao Tyson Green. Só vim dizer-lhe que não vai pagar. Open Subtitles فقط اتيت لاخبارك انه لن ياتي لدفع الاجور المستحقة
    Quero que prometa que não vai olhar depois que eu virar a esquina. Open Subtitles أوعدنى بأنك لن تراقبنى لأكثر من تلك الزاوية
    Não é a minha especialidade, mas sei que não vai ser fácil. Open Subtitles إنه ليس مجال تخصصي لكن أعلم أن الأمر لن يكون سهلا
    Ouve, entendo que não vai ser fácil. Open Subtitles أصغِ، أتفهّم أن ذلك لن يكون بهذه السهولة.
    Mas sabemos que não vai ser assim, enquanto não descobrirmos quem o fez. Open Subtitles كلانا يعرف بأن هذا لن يحدث حتى نجد من الذي فعلها
    Só quero que saibam que não vai sair, é só o conceito. TED لذلك أردت فقط أن أعلمكم، أنه لن يصدر بالفعل، فقط التصور.
    Assegure-lho que não vai receber um único tratamento especial. Open Subtitles أؤكد لكِ أنكِ لن تتحملي مقدار ذرة من الأعباء.
    Acho que não vai ter de lhe pagar, pois não? Open Subtitles أظنّ أنّك لن تضطر لأن تدفع له أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more