Por que é que não voltas para a garrafa de vodka de onde saíste? | Open Subtitles | لم لا تعود الى زجاجه الفودكا التي جبوت منها |
Porque é que não voltas para a tua pequena caravana e te diriges algures onde as pessoas acreditem realmente nas tuas mentiras? | Open Subtitles | لم لا تعود الى سياراتك وتذهب حيث تجد أناساً يصدقون أكاذيبك؟ |
Tem de haver limites. Por que não voltas para tua casa? | Open Subtitles | وعلينا وضع الحدود، لذا، لم لا تعودين إلى شقتك وتمنحينا بعض الخصوصية؟ |
Se estiveres aqui, dou-te uma tareia, que não voltas a por cá o pés. | Open Subtitles | واذا وجدتك هنا,سأبرحك ضربا لا ترجع هنا ثانيه |
Tudo bem, por que não voltas para a cozinha? | Open Subtitles | حسناً. إذن لما لا تعود إلى ذلك؟ |
Por que não voltas para nós? | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي يبقيني من الضياع هو أنت. لماذا لا تعود لنا؟ |
Por que não voltas mais tarde? | Open Subtitles | لم لاتعود ثانية الليلة |
Por que não voltas amanhã, tenho muitos testes para fazer. | Open Subtitles | لم لا تعود غداً لدي العديد من الاختبارات |
Porque é que não voltas para a cama? | Open Subtitles | لم لا ... لم لا تعود إلى سريرك |
Porque é que não voltas ao abrigo? | Open Subtitles | لم لا تعود لمنزل المعونات؟ |
Porque é que não voltas para aqui? | Open Subtitles | لم لا تعود إلى هنا؟ فلديّ (إل. |
Porque é que não voltas para o Sanderson, e aquela coisa de "Febre da Selva" em que estavam metidos, antes que eu chame a polícia? | Open Subtitles | لم لا تعودين إلي ساندرسون وتكملين ما بينك وبينه |
Porque é que não voltas para o dormitório e tentas dormir? | Open Subtitles | لماذا لا تعودين الى غرفتك وتحاولين النوم ؟ |
Por que não voltas a pôr os olhos de volta na cabeça e me dás um desses cafés. | Open Subtitles | لما لا ترجع عيناك لمؤخرة رأسك وتعطيني أحد أكواب "القهوة بالحليب" |
por que não voltas para o trabalho e pensas nisso? | Open Subtitles | لماذا لا ترجع الى شغلك وتفكر بالعرض |
Por que não voltas para a plantação de algodão, de onde vieste? | Open Subtitles | لما لا تعود الى المزارع حيث كنت ؟ |
Por que não voltas amanhã? | Open Subtitles | لما لا تعود غداً؟ |
Porque é que não voltas e vês se feri os sentimentos dela? | Open Subtitles | لماذا لا تعود و ترى إن كانت انجرحت مشاعرها؟ |
Por que não voltas às investigações e descansas um pouco, está bem? | Open Subtitles | لماذا لا تعود إلى مبنى المعمل الجنائي وتأخذ بعض الراحة حسناً ؟ |
Por que é que não voltas e lutas para nós? | Open Subtitles | لم لاتعود وتقاتل من اجلنا؟ |