"que nós fizemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما فعلناه
        
    • ما قمنا به
        
    • التي صنعناها
        
    • الذي فعلناه
        
    • بما فعلنا
        
    • لما فعلنا
        
    • ما أتينا من أجله
        
    Nós aumentamos a classificação para as finais. Foi isso o que nós fizemos. Open Subtitles لقد رفعنا المراهنات على النهائي هذا هو ما فعلناه
    E em 4 de novembro de 1980, foi isso o que nós fizemos. Open Subtitles في الرابع من نوفمبر عام1980 هذا ما فعلناه
    Mas é exactamente isso que nós fizemos, no Tempo e lugar mais inimaginável. Open Subtitles لكن هذا تحديداً ما فعلناه في أبعد مكان وزمان عن التصور
    Tudo o que nós fizemos foi revelar um novo sintoma. Open Subtitles كل ما قمنا به هو الكشف عن عارض جديد
    Está cheio de coisas que nós fizemos. Open Subtitles فهي مليئة بالأمور التي صنعناها
    Este emprego, o que nós fizemos, salvar vidas americanas, é o tipo de trabalho para o qual fui feito para fazer, Fi. Open Subtitles هذا العمل الذي فعلناه انقاذ حياة امريكيين هذا نوع العمل الذي صنعت له
    O que faz cinco uma bela extremamente indigna de confiança e quando eu acho o suficiente para uma atração entro neste carro e faço o que nós fizemos Open Subtitles والذي يجعل منك، خمسة، غير جدير بالثقة وقد اكتشفت أن ذلك قد يكون كافياً للدخول لتلك السيارة، والقيام بما فعلنا للتو،
    Näo quero que eles paguem pelo que nós fizemos. Open Subtitles لا أريدُ ان يلام هؤلاء الناسِ لما فعلنا.
    É por isso que nós fizemos aquela solução. Open Subtitles هذا سبب ما أتينا من أجله و معنا حلا له
    Se limparmos a tua reputação, preservaremos tudo o que nós fizemos. Open Subtitles ، إذا عالجنا سُمعتك فسنُحافظ على كل ما فعلناه
    E nesta experiência aqui, o que nós fizemos foi forçá-los a irem para um canal, e podem ver que ele não foi particularmente forçado para dentro deste canal em particular, e deslocámos gradualmente o escaravelho em 180 graus até que este indivíduo acaba por ir na direcção exactamente oposta que queria seguir inicialmente. TED وفي هذه التجربة هنا، ما فعلناه هو اننا أجبرناهم إلى الدخول في قناة، وكما ترى لم يجبر على الدخول في هذه القناة المحددة، ومن ثم وبشكل متدرج قمنا بازاحة الخنفس بزاوية 180 حتى انتهى الأمر بهذا الفرد أن يذهب بالإتجاه المعاكس تماما للاتجاه الذي أراد الذهاب له بالأساس.
    Ninguém quer comprar um mini poço quando compra um automóvel. Em certo sentido, o que nós fizemos TED بمعنى أن ما فعلناه هو أننا أنشأنا خطة جديدة قابلة للإستهلاك .
    Sentimos muito pelo que nós fizemos. Open Subtitles . نحن أسفون على ما فعلناه يا فا مولان
    O que nós fizemos aqui não é algo de pouca importância. Open Subtitles ما فعلناه هنا ليس بالشىء الهين
    O que nós fizemos vai tirar-nos desta prisão. Open Subtitles ما فعلناه سيخرجنا من هذا السجن
    Eles estão a destruir edifícios por causa do que nós fizemos. Open Subtitles أنهم يفجرون البنايات بسبب ما فعلناه
    Ele disse que queria curtir, e foi o que nós fizemos. Open Subtitles قال إنه يريد التسكع وهذا ما فعلناه
    O que eu fiz, o que nós fizemos, não é apenas uma história ou uma ideia. Open Subtitles ما قُمت أنا به أو ما قمنا به كفريق ليس محض قصة أو فكرةٍ ما
    O que nós fizemos foi, essencialmente, cancelar a gravidade e controlar o movimento combinando levitação magnética e atuação mecânica e tecnologias de sensibilidade. TED ما قمنا به باختصار هو إلغاء الجاذبية والتحكم في الحركة من خلال دمج الاسترفاع المغناطيسي والدفع الميكانيكي وتكنولوجيات الاستشعار.
    Cada vez que a luz passar por aquela janela que nós fizemos ou por qualquer outra janela vou ser eu. Open Subtitles كلّ مرة النور يُضيء من خلال النافذة التي صنعناها... أو أي نافذة على الأطلاق... هذا أنّا، أتفقنا؟
    Uma das coisas que nós fizemos aqui foi nos tornár-mos muito religiosos na adoração da ganância. Open Subtitles الذي فعلناه هنا نحن اصبحنا نعشق الطمع
    É por isso que nós fizemos aquele... Open Subtitles هذا سبب ما أتينا من أجله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more