"que nada aconteça" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بحدوث أي شيء
        
    • ان يحدث اي شئ
        
    • اي شيء يحدث
        
    • أن يحدث أي شيء
        
    • مكروهًا يمسّ
        
    Então, não vou permitir que nada aconteça com nenhum de nós, eu prometo. Open Subtitles لذا أنا لن أسمح بحدوث أي شيء لكل منا أعدك بذلك
    E não permitirei que nada aconteça ao meu filho. Open Subtitles ولن أسمح بحدوث أي شيء لإبني.
    Só não quero que nada aconteça contigo. Open Subtitles انا لا اريد ان يحدث اي شئ لك فحسب
    E eu não quero que nada aconteça contigo. Open Subtitles وانا لا اريد ان يحدث اي شئ لك فحسب
    Não vai deixar que nada aconteça com ela. Open Subtitles هو لن يدع اي شيء يحدث لها.
    Tommy, por favor, não deixes que nada aconteça esta noite. Open Subtitles تومي) رجاءً لاتدع اي شيء يحدث الليلة
    Ele não quer que nada aconteça comigo. Open Subtitles لم يرد أن يحدث أي شيء لي
    Não deixo que nada aconteça à Laurel. Open Subtitles -أولي)، لا يمكنني) . لن أدع مكروهًا يمسّ (لورِل).
    Não deixarei que nada aconteça ao Jeremiah. Prometo... Open Subtitles لن ادع اي شيء يحدث لـ (جيرمايا) اعدك
    - Eu não quero que nada aconteça. - Está bem. Open Subtitles -لا أريد أن يحدث أي شيء
    "Se eu quiser que ele se vá embora, "e não quero que nada aconteça..." Ouvi tantas histórias de raparigas a fazerem sexo oral unilateral que comecei a perguntar: "Se todas as vezes que estás sozinha com um rapaz, "e ele te disser para lhe ires buscar um copo de água à cozinha, "mas ele nunca te foi buscar um copo de água, "ou se foi, foi como... TED لذلك، إذا أردتُ منه المغادرة، ولا أرغبُ في أن يحدث أي شيء." سمعتُ قصصًا عدة لفتيات يمارسن الجنس الفموي من طرفٍ واحد الذي بدأتُ السؤال عنه. "ماذا لو كنتِ وحيدة مع شاب في كل مرة ويطلبُ منك أن تحضري له كأس ماء من المطبخ، ولم يحضر لك كأسًا أبدا أو إن كان فعل ذلك، وكأنه يقول ...
    Não quero saber dos outros. Mas não vou deixar que nada aconteça à Rebekah. Open Subtitles لا أحفل بالآخرين، لكنّي لن أدع مكروهًا يمسّ (ريبيكا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more