"que necessitam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التي يحتاجونها
        
    • التي يحتاجون إليها
        
    Temos também de lhes dar as ferramentas de que necessitam para agir sobre o diagnóstico. TED فعلينا أيضا أن نمنحهم الأدوات التي يحتاجونها للعمل على التشخيص.
    Precisamos de trabalhar com as pessoas nestas comunidades, e dar-lhes os recursos e as ferramentas de que necessitam para resolver os seus problemas. TED علينا أن نعمل مع الناس في هذه المجتمعات, وأن نعطيهم المصادر والأدوات التي يحتاجونها ليحلوا مشاكلهم الخاصة.
    A maioria dos americanos está a receber menos que metade da quantidade de fibra que necessitam mas a conversa tende a ser sempre sobre a proteína. Open Subtitles معظم الأمريكان يحصلون على أقل مِن نصف كمية الألياف التي يحتاجونها لكن يميل الحديث دوماً ليكون عن البروتين.
    Observem a mistura tóxica de graduados desempregados na rua, enquanto os empregadores dizem que não conseguem encontrar pessoas com as competências de que necessitam. TED انظروا لذلك الخليط السام منالعاطلين ذوي الشهادات بشوارعنا، بينما المشغلين يقولونأنهم لا يستطعون إيجاد أشخاص يملكون المواهب التي يحتاجون إليها.
    Vamos contribuir com as nossas vozes os nossos votos e o nosso apoio para lhes darmos os recursos de que necessitam não apenas para sobreviverem mas para prosperarem, fazendo com que todos nós também o consigamos. TED دعونا نساهم بآرائنا، من خلال الدعم والتصويت لمنحهم الموارد التي يحتاجون إليها وليس فقط للبقاء ولكن للازدهار كما نأمل، ونسمح للجميع للقيام بذلك أيضًا.
    Há muitas razões para estes desenvolvimentos positivos, mas um dos mais notáveis está no aumento do número de pessoas a nível mundial a fazer terapia antirretroviral, os medicamentos de que necessitam para terem o VIH controlado. TED هناك بعض الاسباب لهذه التطورات الايجابية ولكن احد اكثرها وضوحاً هو زيادة عدد الناس حول العالم المستخدمين للادوية المضادة للفيروس التي يحتاجونها للحفاظ على فيروس نقص المناعة البشرية تحت السيطرة.
    Têm toda a informação de que necessitam para te enviar para a prisão. Open Subtitles بحوزتهم كلّ المعلومات التي يحتاجونها ليزجّوا بك في السجن!
    Ou seja, a ciência e tecnologia militar de que necessitam pode criar o cluster industrial de materiais avançados que transforma a sua economia civil e liberta o país do petróleo, o que seria uma grande contribuição para eliminar o conflito do petróleo e promover a segurança nacional e global. TED و هو ان العلوم و التكنولوجيا العسكرية التي يحتاجونها يمكن ان تخلق مجموعة من صناعة المواد المتطورة التي ستحول اقتصادهم المدني وبذلك تستغني البلاد عن النفط. مما سيشكل مساهمة كبيرة في القضاء على الصراع على النفط و تعزيز الامن الوطني و العالمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more