Parece que nenhum de nós passou a noite em casa... outra vez. | Open Subtitles | يبدو أن لا أحد منا قضى الليلة في المنزل، مرة أخرى. |
Os gestos obscenos são como uma linguagem de surdos-mudos, com um código que nenhum de nós, apesar do seu livre arbítrio, pode transgredir. | Open Subtitles | انها مثل لغة الإشارة، مدونة أن لا أحد منا يستطيع كسر، مهما عظمت قوتنا. |
Acho que nenhum de nós questiona esse diagnóstico. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أيا منا يطرح أسئلة عن هذا التشخيص |
Juro que nenhum de nós sabia que isso estava ali. | Open Subtitles | أقسم أنه لا أحد منا يعرف أن ذلك كان هناك |
Só vamos ter de trabalhar muito para nos assegurarmos de que nenhum de nós perde a sua identidade. | Open Subtitles | علينا فقط أن نعمل بجد اضافية للتأكد من لا احد منا يفقد هويتنا. |
E no Simon, um advogado bem sucedido, um homem popular, vemos que nenhum de nós está imune, e que cada um de nós precisa de Deus. | Open Subtitles | بالنسّبة لـ (سايمون)، محامي ناجح، رجل محبوب، نرى أن لا أحد منّا مُستثنى من الموت، |
E não acho que nenhum de nós tenha feito isto. | Open Subtitles | ولا اعتقد ان احد منا قد فعل ذلك |
Não é que nenhum de nós aqui não confie num cheque vindo de ti, é que realmente queremos receber em dinheiro, quando o trabalho for feito. | Open Subtitles | ولا أقصد بأن أي أحد منا هنا لا يثق بشيك مصرفي منك إلا أننا نرغب حقاً بالحصول على النقود أجل، نقداً عند إتمام المهمة |
Parece que nenhum de nós tem sorte ao amor... | Open Subtitles | أفترض أن لا أحد منا إختبر الحب الحقيقي |
Sabes que nenhum de nós tentou fugir daquela cela. | Open Subtitles | تعلم أن لا أحد منا حاول أن يهرب من تلك الزنزانة |
Creio que nenhum de nós duvidará desse diagnóstico. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أيا منا يطرح أسئلة عن هذا التشخيص |
Acho que nenhum de nós foi totalmente sincero com os outros em relação a certas coisas. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أيا منا قد كان صادقاً بالكامل مع الأخر حول الأشياء |
Acho que nenhum de nós acredita que está realmente a acontecer. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن أيا منا يصدق حقا بأن هذا يحدث في الواقع |
O que significa que nenhum de nós sai daqui enquanto aquilo estiver lá fora. | Open Subtitles | مما يعني أنه لا أحد منا سيخرج من هنا بينما هذا الشيء بالخارج |
Até é divertido angariar dinheiro para um baile que... nenhum de nós vai. | Open Subtitles | شيء مضحك رفع المال وجعله يرقص والذي لا احد منا يفعله |
Temo que nenhum de nós consiga. | Open Subtitles | أخشى أن لا أحد منّا بوسعه هذا |
Bem, parece que nenhum de nós está a sangrar. | Open Subtitles | حسنا, لا يبدوا ان احد منا ينزف. |
Achas que nenhum de nós pode vencer a menos que estejas no comando. | Open Subtitles | لاتظن بأن أي أحد منا قادرا على النجاح الا اذا كنت تؤدي المهمه |
Eu acho que nenhum de nós dormiu muito. | Open Subtitles | . اعتقد انه لا احد منا قد نام كثيرا |
Eu não quero adoecer. Não quero que nenhum de nós fique doente! | Open Subtitles | لا أرُيد أن أصُاب بالمرض لا أريد أياً منا أن يصاب |
Ouve, é óbvio que nenhum de nós que falar sobre isto... | Open Subtitles | أسمعي، من الواضح أن كلانا لا يريد الحديث عن الأمر |
Acho que nenhum de nós obterá respostas. | Open Subtitles | أعتقد أن كلانا لن يحصل على جواب مباشر |
Escute-me, porque acho que nenhum de nós tem muito tempo. | Open Subtitles | إستمع إلى لأنى لا أعتقد أيضاً أن أحدنا لَديهُ وقتُ كثيرُ للرحيل |
Bem, aqui está alguém de que nenhum de nós se lembrou. | Open Subtitles | أجل حسناً, هذا شخص لم يفكر به أحد منا |
Se sou responsável pelos álibis, não quero que nenhum de nós falte. | Open Subtitles | إن كنت لا أزال مسؤولة عن حجج الغياب، لن أسمح لأي منا بتفويت الحفلة. |
Parece que nenhum de nós teve de fazer muito para descobrir. | Open Subtitles | كما يظهر لا منّا كان عندهم لذهاب بعيدا جدا للإكتشاف. |