Excepto que nenhum deles sofreu quaisquer danos físicos em consequência do rapto. | Open Subtitles | ماعدا أن لا أحد منهم واجهَ أيّ تغييرات جسديه كنتيجة للإختطاف |
e descobriu que nenhum deles tinha uma compreensão precisa de como o dinheiro é criado. | Open Subtitles | ووجد أن لا أحد منهم قد فهم دقيق كيفية خلق النقود. |
E o que todos esses especialistas têm em comum é que nenhum deles tem um problema com bebida. | Open Subtitles | والشيء المشترك بين الخبراء هو أن لا أحد منهم لديه مشكلة في الشرب |
Já que nenhum deles foi visto pelas câmaras, tem a certeza que o vosso chefe está lá dentro? | Open Subtitles | طالما أنّ لا أحد منهم ظهر على الكاميرا، هل أنتم متأكدون أنّ رئيسكم في الداخل من الأساس؟ |
Acredite quando eu digo que nenhum deles tem como disse, um bom coração. | Open Subtitles | صدقني حين أخبرك أنّ لا أحد منهم كما قلت طيّب من الداخل |
É claro que acho que nenhum deles se importava, mas ainda assim eu... | Open Subtitles | بالطبع , لا أعتقد أن أحداً منهم سيمانعلكنمازال... .. |
Achas que nenhum deles teve dúvidas? | Open Subtitles | ألا تظن أن أحداً منهم كان يملك شكوكه ؟ {\pos(190,220)} |
Tenho de aceitar que nenhum deles vai ser como eu. | Open Subtitles | علي تقبّل حقيقة أن لا أحد منهم مثلي. |
Deixa-me oferecer-te um café, Dan, e os nomes e números, embora tenha a certeza de que nenhum deles o levou. | Open Subtitles | اسمح لي أن احضر (لك هذا الكوب من القهوة يا (دان و هذه الأسماء و الأرقام مع أنني متأكّد أن لا أحد منهم سيأخذها |