"que nenhum deles" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن لا أحد منهم
        
    • أنّ لا أحد منهم
        
    • أن أحداً منهم
        
    Excepto que nenhum deles sofreu quaisquer danos físicos em consequência do rapto. Open Subtitles ماعدا أن لا أحد منهم واجهَ أيّ تغييرات جسديه كنتيجة للإختطاف
    e descobriu que nenhum deles tinha uma compreensão precisa de como o dinheiro é criado. Open Subtitles ووجد أن لا أحد منهم قد فهم دقيق كيفية خلق النقود.
    E o que todos esses especialistas têm em comum é que nenhum deles tem um problema com bebida. Open Subtitles والشيء المشترك بين الخبراء هو أن لا أحد منهم لديه مشكلة في الشرب
    que nenhum deles foi visto pelas câmaras, tem a certeza que o vosso chefe está lá dentro? Open Subtitles طالما أنّ لا أحد منهم ظهر على الكاميرا، هل أنتم متأكدون أنّ رئيسكم في الداخل من الأساس؟
    Acredite quando eu digo que nenhum deles tem como disse, um bom coração. Open Subtitles صدقني حين أخبرك أنّ لا أحد منهم كما قلت طيّب من الداخل
    É claro que acho que nenhum deles se importava, mas ainda assim eu... Open Subtitles بالطبع , لا أعتقد أن أحداً منهم سيمانعلكنمازال... ..
    Achas que nenhum deles teve dúvidas? Open Subtitles ألا تظن أن أحداً منهم كان يملك شكوكه ؟ {\pos(190,220)}
    Tenho de aceitar que nenhum deles vai ser como eu. Open Subtitles علي تقبّل حقيقة أن لا أحد منهم مثلي.
    Deixa-me oferecer-te um café, Dan, e os nomes e números, embora tenha a certeza de que nenhum deles o levou. Open Subtitles اسمح لي أن احضر (لك هذا الكوب من القهوة يا (دان و هذه الأسماء و الأرقام مع أنني متأكّد أن لا أحد منهم سيأخذها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more