São miúdos, os miúdos fazem batota, especialmente os mais espertos, que neste caso são todos. | Open Subtitles | هيي انهم مجرد صبية الصيبة يغشون وخاصة الاذكياء منهم وفي هذه الحالة كلهم لهم هذه الصفة |
Associada, na mitologia, ao renascimento, o que, neste caso, é cruelmente irônico. | Open Subtitles | مرتبطة في علم الأساطير بالإنبعاث، وفي هذه الحالة سخرية قاسية. |
Manda a etiqueta que a realeza deve ser cumprimentada pelo anfitrião oficial, que neste caso é o Rei, e não por uma plebeia. | Open Subtitles | يجب أداء مراسم التحية الملكية من قبل المضيف الرسمي. وفي هذه الحالة، هو الملك وليس واحدة من العامّة. |
Mesmo assim, que belo pensamento saber que neste momento, por todo o país, dos mais abastados aos mais pobres, com os bonacheirões pelo meio, todos estão a celebrar o Natal! | Open Subtitles | ومع هذا, يالها من فكرةٍ جميلة، أنه في هذه اللحظة, وفي جميع أنحاء الدولة، الأغنياء والفقراء، |
Parece que neste caso há uma razão pela qual eles chamam isso de prova de impressão. | Open Subtitles | يبدوا أنه في هذه القضية هناك سبب لماذا يسمونها أغطية الأدلة |
O que nos leva a concluir que, neste momento, apenas devemos utilizá-lo como consultor. | Open Subtitles | وهذا يجعلنا نظن، أنه في هذه المرحلة، نحتاج للإستعانة بكَ كمستشار فحسب. |
Acredito que neste momento tenho toda a vossa atenção. | Open Subtitles | أتوقع بأني إستطعت الحصول على كامل إهتمامكم الآن |
Acho que neste momento consegui a vossa atenção. | Open Subtitles | أتوقع بأني إستطعت الحصول على كامل إهتمامكم الآن |
A minha única preocupação é proteger outros fuzileiros, que neste caso é você. | Open Subtitles | قلقي الوحيد هو حماية مشاة البحرية الأخرين وفي هذه الحالة هو أنت |
A minha única preocupação é proteger outros fuzileiros, que neste caso é você. | Open Subtitles | قلقي الوحيد هو حماية مشاة البحرية الأخرين وفي هذه الحالة هو أنت |
Ainda que o capitalismo seja um sistema maravilhoso, como qualquer sistema operacional, está sujeito a erros, que, neste caso, se denominam por "falhas de mercado." | TED | على الرغم من أن الرأسمالية هي نظام رائع، مثل جميع أنظمة التشغيل، فأنه عرضة للمشاكل وفي هذه الحاله تدعى "الفشل السوقي." |
Se tiverem algum problema ou questões durante a vossa estadia aqui, vão reportá-las ao vosso supervisor de unidade, que neste caso é o, agente Goodyear. | Open Subtitles | إذا كان لديكم أي مشكلة أو سؤال طوال فترة جلوسكم هنا أرسلوها إلى مشرف وحدتكم وفي هذه الحاله "الضابط "قوديير |
Temos que direccionar esta raiva ao nosso objectivo, que, neste momento, é o centro comunitário. | Open Subtitles | - هذا صحيح انظروا , علينا توجيه غضبنا نحو الأهداف التي حدّدناها وفي هذه اللحظة , هذا هو المركز الإجتماعيّ |
Acho que neste caso é bastante razoável, porque... | Open Subtitles | أعتقد أنه في هذه الحالة، فإن الأمر منطقي لأن.. |
Quer dizer que, neste momento, este país está sem um líder nem vice-líder apto? | Open Subtitles | هل تريد أن تخبرني أنه في هذه اللحظة البلاد من دون قائد لائق صحياً أو حتى نائب لهذا القائد؟ |
Mas o mais interessante para mim, é que neste grande estudo de nos escondermos, 93% daqueles que dizem que estão a fazer isso também acreditam que a sua organização valoriza a inclusão. | TED | ما هو الأكثر إثارة للاهتمام لي، رغم ذلك، هو أنه في هذه الدراسة الكبيرة التي شملت 93 في المئة من هؤلاء الذين يقولون أنهم يفعلون ذلك يعتقدون أيضًا أن منظمتهم تقدر الاندماج. |
Diz-se que neste mesmo quarto PT Barnum teve a ideia de apresentar elefantes domesticados. | Open Subtitles | ويقال أنه في هذه الغرفة، حظى (ف.ت بارنوم) بأول فكرة لترويد الفيلة |