"que nos livrar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن نتخلص
        
    • علينا التخلص
        
    • ان نتخلص
        
    Temos que nos livrar de tudo a bordo incluindo o velho Jock. Open Subtitles يجب أن نتخلص من أي شيء داخل الطائرة وذلك يتضمن جوك العجوز، سأتركه معك أيها العريف
    E ele era da mãe Por que nós temos que nos livrar de tantas coisas que eu gosto? Open Subtitles لماذا علينا أن نتخلص من الكثير من الأشياء التي أحبها؟
    E, então, uma vez que isso acabar, ...só temos que nos livrar dos nossos telemóveis Open Subtitles وعندما ينتهي هذا الأمر يجب أن نتخلص من هواتفنا وعناوين بريدنا الإلكتروني، إتفقنا؟
    E claro, para fazer isso, temos que nos livrar de muitas ideias antigas. Open Subtitles وبطبيعة الحال، من أجل القيام بذلك، علينا التخلص من الكثير من المفاهيم القديمة
    Então para lhe chegar primeiro temos que nos livrar das árvores. TED ولكي نستخرجه علينا اولاً ان نتخلص من الغطاء النباتي
    Essa coisa toda é história, temos que nos livrar disso. Open Subtitles هذا الهراء أصبح من الماضي لقد أنتهى يجب أن نتخلص منه للخارج مع الماضي
    Temos que nos livrar dele. Quanto mais depressa, melhor. Open Subtitles يجب أن نتخلص منه كلما كان أسعر, كلما كان أفضل
    Pois, bem, só temos que nos livrar de algumas coisas antes. Open Subtitles اجل , حسناً , يجب أن نتخلص من بعض الاشياء التي على عاتقنا
    É por isso que temos que nos livrar delas... uma de cada vez. Open Subtitles لهذا يجب أن نتخلص منها واحدة واحدة
    Temos que nos livrar dele sem matar o paciente. Open Subtitles علينا أن نتخلص منه بدون قتل المريض
    O que estás a fazer, Manuel? Temos que nos livrar dele. Ele quase me matou. Open Subtitles يجب أن نتخلص منه لقد كان أن يقتلني
    Temos que nos livrar dela. TED يجب أن نتخلص منه.
    Sabes que vamos ter que nos livrar da rapariga. Open Subtitles يجب أن نتخلص من الفتاة
    Temos que nos livrar do corpo. Open Subtitles يجب أن .. يجب أن نتخلص منها
    Temos que nos livrar do carro. Open Subtitles يجب أن نتخلص من السيارة
    Frank, temos que nos livrar desta tipa. Conheço um lugar óptimo, depois da estrada, com muitos crocodilos. Open Subtitles (فرانك), يجب أن نتخلص منها, أعلم مكان جيد في أعلى الطريق وملئ بالتماسيح
    Temos que nos livrar da árvore! Open Subtitles يجب أن نتخلص من هذة الشجرة
    Temos que nos livrar de qualquer coisa que podesse incriminar o teu pai. Open Subtitles يجب علينا التخلص من أيّ شيء يمكن أن يضر بحق والدكِ.
    Temos que nos livrar do corpo antes da segurança o encontrar. Open Subtitles يجب علينا التخلص من الجثة قبل أن يجدها حارس الأمن الجديد
    Temos que nos livrar daquela coisa. Sabes que vamos ser processados? Open Subtitles علينا ان نتخلص من هذا الشيء هل تعلمي اننا سوف نُقاضى ؟
    Temos que nos livrar do corpo, limpar a bagunça e agir como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles نحن يجب ان نتخلص من الجثة نظف الفوضى وتصرف كأن شيء لم يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more