"que o fizeram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذين فعلوها
        
    • الذين قاموا
        
    • قمتم بذلك
        
    Não se trata do rádio. Arranjei a descrição dos miúdos que o fizeram. Open Subtitles لا يتعلق الامر بالمسجل.لدي أوصاف الأولاد الذين فعلوها
    Mas ele não fez nada aos rapazes que o fizeram. Open Subtitles لكنه لم يفعل شيء للأولاد الذين فعلوها
    Peço aos nossos polícias que vos prendam e podem encontrar os estupores que o fizeram. Open Subtitles سأجعل أحد رجال الشرطة التابعين لنا (يدخلكم في سجن ( الغرين و تستطيعون إيجاد الأوغاد الذين فعلوها
    O governo estrangeiro ou os "hackers" que o fizeram nunca foram apanhados. TED لم يتم العثورأبدا على الحكومة الأجنبية أو المتسللين الذين قاموا بذلك
    As pessoas que o fizeram parecem agir por conta própria. Open Subtitles يبدو أن الأشخاص الذين قاموا بذلك هم عملاء حريين
    Na verdade, vocês é que o fizeram. Open Subtitles في الواقع , أنتم قمتم بذلك يا رفاق
    Sabem, podemos ir em frente e criar novas pandemias. Os investigadores que o fizeram ficaram tão orgulhosos, que quiseram publicar isso abertamente para que todos pudessem ver e ter acesso a esta informação. TED كما ترون، يمكنك أن تخلق أوبئة الجديدة، والباحثون الذين قاموا بهذا كانوا فخورين جدا بإنجازاتهم، كانوا يريدون أن ينشروا هذا على العامة ليتمكن الجميع من رؤيته ويحصلوا على هذه المعلومات.
    Decidi entrar na lista das muitas mulheres que o fizeram. Open Subtitles لقد قررت أن اكون في القائمة التي تضم العديد من النساء الذين قاموا بفعل هذه العملية
    O Tony disse que conhecias os gajos que o fizeram. Open Subtitles (توني) قال بأنك عرفت الرجال الذين قاموا بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more