"que o inimigo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العدو على
        
    • عدونا
        
    • ان العدو
        
    • بأن عدو
        
    • العدو من
        
    • العدو هو
        
    • أنّ العدوّ
        
    • أن العدو
        
    • من العدو
        
    Parte do meu treino englobava fazer com que o inimigo comunicasse. Open Subtitles جزء من تدريبي تضمن إجبار العدو على الاتصال
    Precisamos dos seus serviços no terreno, para impedir que o inimigo consiga retaliar. Open Subtitles سنحتاج لخدماتك للتجمع على الأرض لشّل قدرة العدو على الضرب من جديد
    Sentimos orgulho em saber que o inimigo era tão dedicado. Open Subtitles كانت تجعلنا نشعر بأننا بخير لكون عدونا مخلص هكذا
    O que está claramente a acontecer, é que o inimigo está determinado em estabelecer-se, como uma legítima força de combate do povo, outra vez. Open Subtitles مايحدث ان العدو يعيد بناء ذاتة كقوة شرعية للقتال من اجل الناس ثانية
    A Prelada acredita que o inimigo da Luz é o Guardião, e que esta profecia significa que irás falhar na tua demanda para o derrotar. Open Subtitles كبيرة الرّاهبات موقنة بأن عدو الضياء هو "الصائن" و ما تعنيه النبوءة أنـّكَ ستفشل بمسعاك لهزيمته.
    A ponte do Rio Orne tem de ser capturada antes que o inimigo a destrua. Open Subtitles يجب أن نسيطر على جسر أورني قبل ان يتمكن العدو من تدميره
    Trevor, quero que eles pensem que o inimigo é este projecto, e não nós! Open Subtitles أريدهم بأن يفكروا أن العدو هو المشروع وليس نحن
    A ideia é que o inimigo nem sequer saiba que estão lá. Open Subtitles المغزى هو أنّ العدوّ لن يعرف أصلا بوجودكم هناك
    Que melhor sinal pode haver do que o inimigo pronto para a luta? Open Subtitles وهل هناك علامه أفضل من أن العدو يستعد للهجوم؟
    Ser espião, não é o mesmo de se esconder à espera que o inimigo apareça na mira. Open Subtitles ان تكون جاسوساً ليس كما ان تكون مختبئ في الخفاء منتظراً من العدو ان يقع تحت سلاحك
    Nunca usem os poderes em proveito próprio, nunca partam para a violência, a menos que o inimigo vos obrigue, e não revelem a vossa identidade, em circunstância alguma. Open Subtitles عليكم ألا تستخدموا قواكم لمصالح شخصية وألا تخوضوا قتالًا ما لم يرغمكم العدو على هذا وعليكم ألا تكشفوا هوياتكم، أبدًا
    Se não podem, é o seu devido papel fazer com que o inimigo use um número considerado de soldados para guardá-los e também para perturbar o mais possível o inimigo. Open Subtitles إذا لم يستطيعوا , فأنة من واجبهم أن يجبروا العدو على إستخدام عدد كبير من القوات لحراستهم ومن واجبهم المقسم علية أيضأً مضايقة العدو بقدر المستطاع
    Se não podem, é o seu devido papel fazer com que o inimigo use um número considerado de soldados para guardá-los e também para perturbar o mais possível o inimigo. Open Subtitles إذا لم يستطيعوا , فأنة من واجبهم أن يجبروا العدو على إستخدام عدد كبير من القوات لحراستهم ومن واجبهم المقسم علية أيضأً مضايقة العدو بقدر المستطاع
    Dizia que o inimigo não são os comunistas, mas a própria guerra. Open Subtitles و قال ان عدونا لم يكن الشيوعيين، بل هي الحرب نفسها.
    O Arqueiro pediu reforços, o que quase se transformou num desastre... já que o inimigo ganhava mais poder com cada novo combatente. Open Subtitles السهمدعىلتعزيزات, والتي ثبتت أنها كارثية تقريبا كما اكتسب عدونا المزيد والمزيد من القوة مع كل قتال جديد
    Na verdade, agora temos um número maior que o inimigo. Open Subtitles فى الواقع , نحن نفوق تعداد عدونا
    "Havia alguns que defendiam o conforto... que acreditavam que o inimigo só ficava enfurecido por uma rebelião total. Open Subtitles كان هنالك البعض ممن ايدوا الحلول السلميه من ظنوا ان العدو سيسخط فقط بالثورة العادلة
    Exactamente em que momento... foi informado de que o inimigo estava no Local 6? Open Subtitles ابلغك احدهم ان العدو كان موجودا في المنطقة السادسة ؟
    Às vezes, parece que o inimigo imbatível é o século 21. Open Subtitles في بعض الأحيان ، يبدو مع ذلك ان العدو الذي لا يقهر هو القرن الحادي والعشرون نفسه
    E eu a pensar que o inimigo do meu inimigo era meu amigo. Open Subtitles آه و هنا ظننت بأن عدو عدوي صديقي
    A fim de evitar que o inimigo dê ordens falsas, ...o CRM foi criado para não receber. Open Subtitles أر . أم 114 لمنع العدو من إصدار أوامر مزيفة أو مشوشة
    Se perdermos a guerra, a última linha de defesa pela democracia será feita por si, em grupos clandestinos e organizados, durante o tempo em que o inimigo estiver no poder. Open Subtitles إذا خسرنا الحرب، الدفاع الأخير للديمقراطية سيتم قاتلوا من قبلك، تحت الأرض، لطالما العدو هو في السلطة.
    O Cage disse que o inimigo também sabe disto. Open Subtitles -يقول (كيج) أنّ العدوّ يعرفنا أيضاً
    E acha que o inimigo ficar-se-á por este mundo? Open Subtitles وهل تظن أن العدو سيتوقف عند هذا العالم ؟ لن يتوقفوا
    O que o Sr. Macrae estava a dizer, é que o inimigo que conhecemos é sempre melhor do que aquele que não conhecemos. Open Subtitles ماكان يقوله السيد (مكراي) أن العدو الذي تعرفه.. دائما أفضل من العدو الذي لا تعرفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more