"que o maior" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن أكبر
        
    • ان اعظم
        
    • اكبر
        
    As pessoas que trabalham com metadados dizem que o maior problema é que temos demasiada informação. TED والناس الذين يعملون مع البيانات الكبيرة, بالنسبة لهم, يتكلمون عن أن أكبر مشكلة لهم هي أننا لدينا كم هائل من المعلومات,
    E se enfrentássemos o facto do Major Kawalsky ter poucas hipóteses de sobreviver e percebêssemos que o maior inimigo que a humanidade pode vir a ter veio cair-nos ao colo. Open Subtitles ماذا لو تقبلنا عدم وجود فرصة للرائد كوالسكي بالنجاة و تقبل حقيقة أن أكبر خصوم البشرية
    Sabias que o maior número de acidentes por afogamento aconteceram em barcos ou nos seus arredores? Open Subtitles هل تعلم أن أكبر عدد لحوادث الغرق تحدث في أو بجوار القوارب؟
    O tema será que o maior amor que um homem pode ter, é o amor que tem consigo próprio. Open Subtitles نعم، ستكون الفكرة فى ان اعظم حب قد يحصل عليه الرجل، هو حبه مع نفسه
    Como é que o maior lambe botas do mundo é um erro? Open Subtitles كيف من الممكن ان يكون اكبر منافق في العالم مخطئاً ؟
    Sabes... Ele diz... que o maior perigo na vida é nunca arriscar. Open Subtitles أتعلم , هو يقول أن أكبر مخاطرة فى العالم
    É muito importante, porque achamos que o maior impacto das alterações climáticas é o deslocamento das faixas de precipitação. Open Subtitles بالعالم كله وهذا بغاية الأهمية، لأننا نظن أن أكبر تأثير نات عن التغير المناخي هو تغير مناطق الأمطار
    Mas, por mais preocupante que isto seja, creio que o maior problema das focas da Groenlândia, é a perda de gelo no mar devido ao aquecimento global. TED والتي هي مشكلة مثيرة للقلق أيضاً وأعتقد أن أكبر مشكلة بالنسبة لفقم الأعشاب هو فقدان الجليد البحري نظرا لارتفاع درجة حرارة الارض.
    Pessoalmente, acho... que o maior erro que Batista cometeu foi não ter matado Fidel quando teve oportunidade. Open Subtitles شخصيـاً, أعتقد... أن أكبر خطأ إرتكبه باتيستا... ...
    Os nossos batedores dizem que o maior acampamento de Terrenos é neste vale, por isso, enviamos uma equipa de ataque no Jipe Um, e causamos o maior número de danos possível com armas automáticas. Open Subtitles يقول حراسنا أن أكبر مخيمات الأرضيين في هذا الوادي، لذا ننشر فريق هجوم في العربة واحد، ونحدث أكبر ضرر ممكن بالأسلحة الآلية
    Já tentei resolver alguns grandes problemas: contraterrorismo, terrorismo nuclear, cuidados de saúde, diagnóstico e tratamento do cancro, mas quando comecei a pensar nestes problemas todos, percebi que o maior problema que enfrentamos, aquele a que se resumem todos os outros problemas, é a energia, a eletricidade, a corrente de eletrões. TED حاولت حقاً حل بعض المشاكل الكبيرة: مكافحة الإرهاب، والإرهاب النووي، والرعاية الصحية، وتشخيص ومعالجة السرطان، ولكنني بدأت أفكر بكل هذه المشاكل، وأدركت أن أكبر مشكلة تواجهنا حقاً والتي تقل أهمية المشاكل الأخرى أمامها هي الطاقة، الكهرباء، تدفق الالكترونات.
    E acontece que o maior indicador da decisão de um movimento em adotar a violência ou não não é se o grupo é mais da esquerda ou da direita, nem se o grupo é mais ou menos influenciado por crenças religiosas, nem se é contra uma democracia ou uma ditadura, e nem mesmo os níveis de repressão que este grupo enfrenta. TED فتبين أن أكبر مؤشر لقرار حركة ما لتبني العنف أو اللاعنف ليس انتماء هذه الفرقة لليمين أو اليسار، وليس إن كان هذا الفريق متأثراً بشكل أو بآخر بالمعتقدات الدينية، وليس لأنه يناضل ضد الديمقراطية أو الديكتاتورية، وليس حتى درجات الاضطهاد التي تواجهها هذه المجموعة.
    Ela pensa que o maior problema dele comigo é o meu trabalho. Open Subtitles -تعتقد أن أكبر مشاكله معي تتعلق بعملي .
    Parece que o maior cliente deles é... Open Subtitles يبدو أن أكبر معاملاتهم مع...
    Parecia que ninguém reparava que o maior momento da minha vida estava prestes a ficar para trás. Open Subtitles لا احد لاحظ ان اعظم لحظة فى حياتي... ...انا اترك وحيدا.
    Sempre que falo para crianças, gosto de lhes dizer que o maior animal que alguma vez existiu ainda está vivo. TED وكنت اخبر الاطفال من حولي .. ودوما كنت افعل ذلك ان اكبر الحيوانات على وجه الارض
    garantir que o maior número de crias viva tempo suficiente para poder também ela procriar. Open Subtitles التأكد من أن اكبر عدد ممكن من الصغار سيتمكن من العيش مدة كافية ليتكاثر بدوره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more