No entanto, cheguei à conclusão de que o problema não é tanto a economia mas sobretudo a democracia. | TED | و مع ذلك وصلت إلى الإعتقاد أن المشكلة لم تكن مشكلة ذات طبيعة إقتصادية بل طبيعة ديمقراطية |
O que me diz que o problema não é realmente as histórias que se contam ou quais as histórias que se contam. O problema é o elemento humano que intrometemos para complicar todas as histórias. É disso que se trata. | TED | إذن الذي أستخرجه من هذا, أن المشكلة ليست ليست في القصص التي نحكيها أو "أي" قصص نحكيها؛ المشكلة تكمن في الجوانب الإنسانية التي نحن على إستعداد لإدخالها لتعقيد كل قصة, وهذا هو المغزى من كل هذا. |
Eu acho que o problema não está aqui. | Open Subtitles | لا أعتقد أن المشكلة في هذه النهاية |
O Xerife fez-me aperceber que o problema não está na nossa causa. | Open Subtitles | أن المشكلة كما تعرف ليس بسببنا |
Reconheço que o problema não é pequeno. | Open Subtitles | # أعرف أن المشكلة ليست صغيرة # |
que o problema não está aqui, está lá! | Open Subtitles | في أن المشكلة ليست هنا، إنها هناك! |
Deus sabe que o problema não é o Bates! | Open Subtitles | -نعرف أن المشكلة ليست في (بيتس ) |