"que o sistema" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن النظام
        
    • أن نظام
        
    • أنّ النظام
        
    • بأن النظام
        
    • النظام من
        
    • بالنظام
        
    Mas há anos que dizes que o sistema está disfuncional. Open Subtitles كنت تقول من سنوات أن النظام فاسد يا مارك
    Reparem, o que acontece quando operamos um sistema para além dos seus limites e depois continuamos a um ritmo de aceleração exponencial é que o sistema deixa de funcionar e avaria. TED وما يحدث حين تشغل نظاما متجاوزا حدوده ونستمر في ذلك في معدل تسارعي مستمر هو أن النظام يتوقف عن العمل ويصاب بالعطل.
    Então, isto significa que o sistema, enquanto um todo de repente, começa a revelar um comportamento que não pode ser compreendido ou previsto analisando os componentes do sistema. TED هذا يعني أن النظام ككل يبدأ فجأة في إظهار سلوك لا يمكن فهمه أو التنبؤ به من خلال النظر إلى مكونات النظام.
    Sabemos que o sistema de classificação pode ser manipulado. Open Subtitles نحن نعلم أن نظام التقديرات يمكننا أن نعالجة
    Na verdade, agora que o sistema legal da Frota foi restaurado, os meus talentos consideráveis são precisos noutros lados. Open Subtitles فى الحقيقة , أن نظام قانون الأسطول قد طُبِق الآن مواهبى المتواضعة مطلوبة فى مكان ما أخر
    Não diria que o sistema faliu. Está a falir. Open Subtitles ، لم أكن لأقول أنّ النظام فاسد . بل إنّهُ تمّ إفسادهُ
    Acredito que o sistema tem falhas e está longe de ser justo e eu quero ajudar a mudar isso. TED أعتقد بأن النظام به خلل ما وبعيد عن كونه عادلًا، وأودّ المساعدة في تغيير ذلك.
    Acontece que o sistema olfativo dedicado ao processamento dos cheiros ocupa uma área cerebral muito maior do que nos seres humanos. TED واتضح أن النظام الشمي مخصص لمعالجة الروائح وهذا يتطلب مساحة أكبر بمنطقة دماغ الكلب مقارنةً مع البشر
    Apesar de ser uma visão impressionante, algo que nos diz que o sistema solar ainda está activo e que as coisas ainda chocam umas com as outras, é um buraco no solo relativamente insignificante. Open Subtitles بالرغم من أنه مشهد رهيب إلا أن ذلك الشّيء يخبرنا أن النظام الشمسي ما زال نشيط وتلك الأشياء ما زالت تضرب بعضها البعض
    Ela está a arriscar tudo... porque não acredita que o sistema seja justo. Open Subtitles إنها تخاطر بكل شيء لأنها لا تصدق أن النظام عادل
    Se me mata, é preso mas prova que o sistema funciona. Open Subtitles و إذا قتلتني فأنت هالك لكنّه سيثبت أن النظام يعمل المتنبؤون كانوا على حق
    Mudam a sentença e só demonstrará que o sistema funciona. Open Subtitles إذا تخفف عقوبة بيتي سو وأنت تثبتين أن النظام يعمل
    Para ter uma prova concreta que o sistema condena inocentes. Open Subtitles -أن يكون عندها برهان مطلق أن النظام يدين الأبرياء
    Porque essa salvação ia provar que o sistema funciona. Open Subtitles لأن الإنقاذ في آخر دقيقة سيثبت أن النظام يعمل
    Bem, ninguem disse que o sistema era perfeito, disse? Open Subtitles حسناً ، لم يقل أحدهم أن النظام كان متكامل ، أليس كذلك ؟
    "Não é verdade que o sistema político monopartidário "tem facilitado o crescimento económico da China?" TED أليس من الواقع في شيء أن نظام الحزب الأوحد المسيطر قد ساعد كثيراً في تحقيق النمو في الصين؟
    Entrei lá e vi que o sistema a laser estava avariado e tentei consertá-lo. TED وعند دخول المختبر اكتشفت أن نظام الليزر كان معطلًا. وحاولت إصلاحه.
    A coisa mais fascinante que eu descobri foi que o sistema áudio ou a transmissão de ondas continuam a basear-se no mesmo princípio TED لكن في الواقع، الشئ الأكثر إبهاراً أكتشفته كان أن نظام الصوت أو نقل الصوت في هذه الأيام ما يزال مبني على نفس الأساس
    Protegemo-nos porque sabemos que o sistema nunca o fará. Open Subtitles لحماية أنفسنا بالطريقة التي نعلم أنّ النظام لن يفعلها أبدا
    A festa é Sexta, só quero ter a certeza que o sistema esta o melhor possível. Open Subtitles الحفل يوم الجمعة,فأردت أن أتأكد بأن النظام كامل تقريبا
    Isso impedia que o sistema fosse abaixo a meio da noite. TED هذا يحمي النظام من التوقف في منتصف الليل.
    Bem, não há dúvida de que o sistema não é perfeito. Open Subtitles حَسناً، هو بالتأكيد لَيسَ بالنظام الكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more