"que o termo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن التعبير
        
    • أن كلمة
        
    • أن الكلمة
        
    Acho que o termo técnico é uma batelada de barcos. Open Subtitles أعتقدُ أن التعبير التقني لهذا هو "تحميل قواربٍ لعينة".
    Eu disse ao racista bêbado da fraternidade que o termo correcto é "gémeos conjuntos," Open Subtitles أخبرت فتى الأخوية العنصري السكران الغاضب أن التعبير الملائم هو
    Acho que o termo é "velho tarado", e não "nojento". Open Subtitles " أعتقد أن التعبير "رجل مسن داعر " و ليس "مقرف
    Na verdade, senhor, creio que o termo "desculpa" nem lhe passou pela cabeça. Open Subtitles بالحقيقة سيدي أعتقد أن كلمة " آسف " قد طارت من عقلي حينئذ
    Acho que o termo mais correcto é 'angra'. Open Subtitles وأعتقد أن الكلمة المناسبة في الواقع "خليج
    Acho que o termo exacto é "cacei-te". Open Subtitles أعتقد أن التعبير الصحيح هو " أمسكنا بكَ"
    mas acho que o termo seria... Open Subtitles -حسنًا، لا أريد التفاخر، ولكن أعتقد أن التعبير المناسب هو ..
    Creio que o termo técnico é "batida no rebordo". Open Subtitles أعتقد أن التعبير المناسب هو "صداع سريع"
    Acredito que o termo é: Open Subtitles أعتقد أن التعبير اللّائق هو:
    Acho que o termo técnico é... Open Subtitles أعتقد أن التعبير التقني هو... .
    Eu acho que o termo "desesperado" descreve bem toda esta situação. Open Subtitles أعتقد أن كلمة "يائسة" هو الوصف الأفضل أو ربما الأدنى نظراً للوضع بكامله
    Vais entender, Violet, que o termo "antigo" perde o seu significado quando toda a nossa existência se resume a um longo hoje. Open Subtitles ستدركين أن كلمة "قديم" يا( فيولت)فقدتمعناها... حالما تعي أن الوجود بأثره مُجرّد يوم طويل
    Acho que o termo que melhor se adequa a alguém como eu, é... preto. Open Subtitles أعتقد أن الكلمة التى تناسبنى... سوف تكون "باذنجان" صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more