"que o tipo que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن الرجل الذي
        
    • أنّ الشخص الذي
        
    • بأن الرجل الذي
        
    • أنّ الرجل الذي
        
    Achas francamente que o tipo que viste hoje é o mesmo tipo que derrotou o Cobra ontem? Open Subtitles هل تعتقد بصدق أن الرجل الذي رأيته اليوم هو نفس الرجل الذي فاز كوبرا أمس؟
    Aposto que o tipo que ela fala na canção... foi realmente feliz. Open Subtitles أنا واثق من أن الرجل الذي تناولته في الأغنية،
    Tenho a certeza de que o tipo que você viu a comprou no leilão. Open Subtitles من المؤكد أن الرجل الذي رأيته قد إشتراها من المزاد.
    Não, seria um reflexo do facto de que o tipo que tem gozado comigo desde que me lembro, não é um completo ingrato. Open Subtitles لا، بل ستكون انعكاساً لحقيقة أنّ الشخص الذي كان يسرق منّي منذ وقت طويل هو ناكر تام للجميل
    É fantástico que o tipo que foi arrastado com ela ainda esteja vivo. Open Subtitles ومن المذهل أنّ الشخص الذي دفعها للأسفل مازال حيّاً
    Tu não me disseste que o tipo que se encontrou com a Keri naquele café pode ser um assassino. Open Subtitles أنت لم تخبريني بأن الرجل الذي ألتقت به كيري
    Sim, mas aposto que o tipo que usou aquele preservativo vive no 15.º. Open Subtitles أجل، ولكنّي أراهن أنّ الرجل الذي يرتدي الواقي الذكري يعيش في الطابق الـ15
    Anne refere que o tipo que aqui vive mencionou um possível incidente sobre o autocarro. Open Subtitles تقول أن الرجل الذي يعيش هنا ذكر حادثة محتملة بشأن حافلة.
    Estou no ponto em que o tipo que a procura há muito tempo por fim a encontra. Open Subtitles .. على أيّة حال ، لقد وصلت إلى مرحلة أن الرجل الذي كان يبحث عنها .. منذ وقت طويل .. وجدها أخيراً
    Por mais horrível que este ponteapeador de cães pareça, acho que o tipo que procuramos é pior. Open Subtitles أجل، وبقدر ما يبدو شنيعاً هذا اللص الراكل للكلاب أظن أن الرجل الذي نبحث عنه هو أشد شناعة
    Você disse que o tipo que se enforcou pode ter trabalhado para Gino Fish. Open Subtitles أنت قلت أن الرجل الذي أنتحر كان يعمل مع جينو فش.
    Parece que o tipo que o encontrou deixou tudo manchado, escondendo possíveis impressões. Open Subtitles تبين أن الرجل الذي وجدها قد لطّخ كل شيء بأصابعه الكبيرة مسح أيّ بصمات
    Percebi então que o tipo que espancámos... tinha uma irmã que era dactilógrafa no FBI. Open Subtitles بعد ذلك إكتشفت أن الرجل الذي ضربناه ... ... لديه أخت تعمل كاتبة بمكتب التحقيقات الفدرالي
    Eu só sei que o tipo que fez de Mozart também entrou em A República dos Cucos. Open Subtitles كل ما أعرف هو أن الرجل الذي " مثل " موزار " هو أيضاً في مسلسل " منزل الحيوانات
    Acho que o tipo que viveu aqui era o Mosca. Open Subtitles وأعتقد أن الرجل الذي عاش هنا وكان الطاير فريسكو .
    O Booth diz que o tipo que perseguia a Emma vende produtos corporais de cânhamo. Open Subtitles قال (بوث) أنّ الشخص الذي يطارد (إيما بيلينغ) يبيع منتجات زيت القنب للجسم
    Aposto que o tipo que atirou contigo da estrada era nova-iorquino. Open Subtitles أراهن بأن الرجل الذي يقود من نيو يورك
    Está a dizer que o tipo que o fez refém era baixo e gordo mas também... alto. Open Subtitles دعني أستوضح هذا، تقول أنّ الرجل الذي أخذكم كرهائن كان قصيراً وبديناً لكنه كان أيضاً... طويلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more