"que o tratamento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن العلاج
        
    • ان العلاج
        
    • أن علاج
        
    A criança recebe um tratamento — quero sublinhar que o tratamento é incondicional. Não há aqui qualquer confusão. TED يتم تزويده بالعلاج, و أريد أن اؤكد هنا أن العلاج غير مشروط بالمرة. بدون أي مقابل.
    Honestamente pensei que o tratamento iria melhorar as coisas para todos. Open Subtitles أنا بصراحة إعتقدتُ أن العلاج سيجعل الأمور أفضل بالنسبة للجميع
    Mas sabemos que o tratamento antiretroviral quase pode garantir que elas não transmitirão o vírus ao bebé. TED لكننا نعلم أيضاً أن العلاج مضاد الفيروسات يمكنه أن يضمن تقريبا أن الأم لن تنقل الفيروس للجنين.
    E eu a pensar que o tratamento estava a resultar. Open Subtitles وانا في الحقيقة كنت اظن ان العلاج اتي بنتيجة
    A boa notícia é que o tratamento é bem simples. TED والخبر السار هو أن علاج التخلص من الديدان سهل للغاية.
    O que significa que o tratamento resultou, pelo menos por uns tempos. Open Subtitles الأمر الذي يعني أن العلاج نجح على الأقل لبعض الوقت
    Ficarás satisfeito por saber que o tratamento funcionou embora extremamente doloroso. Open Subtitles نعم, ستكون مسرورا لمعرفة أن العلاج كان ناجحا بالرغم من أنه يؤدي لألم شديد
    Parece que o tratamento que recebeu no teste clínico diminuiu o crescimento do glioblastoma. Open Subtitles أظن أن العلاج الذي تأخذه في التجربة السريرية قد أبطأ نمو الورم
    O médico diz que o tratamento é simples. Open Subtitles ..الطبيب يخبره أن العلاج سهل ميسور
    Parece que o tratamento está a ter um efeito positivo sobre ti. Open Subtitles يبدو أن العلاج يملك تأثير .إيجابي عليك
    Tu estás ótima. Ouvi dizer que o tratamento está a resultar. Open Subtitles تبدين بصحة جيدة سمعت أن العلاج ينجح
    Indicam que o tratamento está a resultar. Open Subtitles يدل على أن العلاج فعال
    Parece que o tratamento com a cetamina não vai resultar. Open Subtitles يبدو أن العلاج قد لا يستمر
    Quer dizer que o tratamento já está a ter efeito. Open Subtitles يعنى أن العلاج فعّال
    O Ducky disse que o tratamento experimental pode dar-lhe mais alguns anos. Open Subtitles قال (داكي) أن العلاج التجريبي يمكن أن يعطي ابنتك بضع سنوات أخرى
    Se a análise da respiração cumprir as suas promessas, é uma tecnologia que nos poderá ajudar a transformar o nosso sistema de saúde, a transformá-lo de um sistema reativo — em que o tratamento se segue aos sintomas da doença — para um sistema proativo — em que a deteção da doença, o diagnóstico e o tratamento podem ocorrer numa fase precoce, muito antes de aparecerem quaisquer sintomas. TED فإذا كان تحليل التنفس واعداً كما يبدو! فهذه التكنولوجيا قد تكون نافعة جداً لتحويل نظام الرعاية الصحية لدينا. تحويله من نظام يعتمد على ردات الفعل، حيث أن العلاج يعتمد على ظهور الأعراض. إلى نظام استباقي، حيث الكشف عن المرض و التشخيص والعلاج يمكن أن يحدث في مراحل مبكرة قبل ظهور أي الأعراض
    Disseste que o tratamento está a resultar e que te sentes melhor. Open Subtitles لكنك قلتي ان العلاج بدأ مفعوله وأنك بدأت تشعرين بتحسن
    É triste tão pouca gente saber que o tratamento é apenas iodo. Open Subtitles من المحزن أن القليل من الناس فقط يعرفون ان العلاج هو اليود
    Há um falso imperativo moral que parece estar à nossa volta e que diz que o tratamento da depressão a medicação e o resto, são um artifício e que não é natural. TED يوجد هناك هذه العاقبة الأخلاقية الخاطئة التي تبدو في كل مكان أن علاج الاكتئاب، من الأدوية و ما إلى ذلك، هو خدعة، و أنه ليس طبيعي.
    Então essa ideia que o Gambutrol põe uma pessoa num determinado estado a parte central da ideia que o tratamento médico prejudicou a Emily isto é a sua teoria preferida, correcto? Open Subtitles إذاً هل فكرة تجميد الجمبوترول لشخص في حالة تلبس هو ما يجعلك تزعمين أن علاج إيميلي الطبي قد آذى إيميلي هذه النظية الجميلة ستكون خاطئة، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more