"que o verão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن الصيف
        
    • بأن الصيف
        
    Dizem que o verão é perfeito para férias de Verão. Open Subtitles أجل, يقال أن الصيف أفضل وقت لقضاء عطلة الصيف
    Claire, já percebeste que o verão está a acabar... e tu ainda nem entraste na água uma vez? Open Subtitles أتدركين أن الصيف سينتهي و لم ننزل للماء و لا مرة؟
    Estou dizendo... que o verão é para se divertir, não levar as coisas a sério. Open Subtitles أن الصيف هو الوقت الذي ترغب فيه بالمرح وليس الدخول في علاقة جادّة
    Disseste-lhes que o verão terminou? Open Subtitles هل أخبرتهم بأن الصيف قد إنتهى؟
    "Alguns diriam que o verão é a estação mais ocupada deles." Open Subtitles البعض يقول بأن الصيف أكثر فصولهم شغلاً
    E, claro, agora que o verão acabou, começarás a ver surgir as cores de outono. Open Subtitles بالطبع بما أن الصيف انتهى، ستبدأين برؤية ألوان الخريف
    Quem me dera que o verão não estivesse nas últimas. Open Subtitles يإلهي أتمنى لو أن الصيف لم ينتهي
    Mas o problema é que o verão se tornou mais longo. Open Subtitles ولكن المشكلة أن الصيف صار أطول
    "Apenas sei que o verão cantou em mim um breve tempo e já não canta mais." Open Subtitles أنا أعلم أن الصيف .. يأتي ليغني لي كل فتره والذي بداخلي يغني "لا أريد المزيد
    Fazia calor assim em Gaffney, mas não sabíamos o que era ar-condicionado, então apenas aceitávamos o fato de que o verão era terrível. Open Subtitles رأينا مثل هذه الحرارة مرة في "جافني" ولكن لم نكن نعرف ما هو تكييف الهواء قبلنا تماما أن الصيف من المفترض أن يكون بائسة
    Acho que concordamos que o verão é mais quente do que o inverno, mas porquê? E por fim: "São capazes de esboçar... — podem esboçar, se quiserem — "esboçar um diagrama do sistema solar "mostrando a forma das órbitas dos planetas?" TED أعتقد أنه من المرجح أننا نتفق أن الصيف أكثر سخونة من الشتاء، ولكن لماذا؟ و أخيراً، هل ستكون قادر على -- يمكنكم، نوعاً ما، أن تخربشوا إذا أردتم-- خربشات مخطط للنظام الشمسي ، مظهرين أشكال مدارات الكواكب؟
    Ei! Olha... Sei que o verão está quase a acabar... Open Subtitles أعلم أن الصيف إنتهى على الأغلب...
    "Quanto à pequena J, parece que o verão" "foi só trabalho e nada de diversão." Open Subtitles وبالنسبة لـ(جي)الصغيرة يبدوا أن الصيف كان للعمل وليس للعب
    A propósito, Archibald, agora que o verão acabou, nunca acreditei na conversa de andares com a minha mana. Open Subtitles (بالمناسبة (ارشبالد بما أن الصيف أنتهى أستطيع القول بأني
    "Quando os seus ramos são ternos... e brotam as folhas... saberás que o verão está perto". Open Subtitles عندما قال فرع له وهو بعد مناقصة... وبوث تركها نعلم أن الصيف قريب. "
    Que querias que o verão nunca acabasse? Open Subtitles أنكَ تتمنين بأن الصيف لن ينتهي.
    A Alison está disposta a voltar por mais tempo, mas sei que o verão está a acabar e tu tens o teu trabalho escolar. Open Subtitles اليسون)تستطيع العودة لتبقى مدة أطول) لكن علمت بأن الصيف أنتهى ولقد أديت ماعليك
    Acho que o verão acabou. Open Subtitles أعتقدُ بأن الصيف قد إنتهى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more