"que odeie" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما أكره
        
    • ما أنا أكره
        
    • أني أكره
        
    • ما اكره
        
    Por muito que odeie admitir, aquele rapaz pode ter alguma coisa. Open Subtitles بقدر ما أكره الإعتراف بذلك فتى الإحصاءات توصل إلى شيء
    Bem, sabes, por muito que odeie os teus métodos, nunca há um momento aborrecido, pois não? Open Subtitles بقدر ما أكره وسائلك لا يكون العمل معكِ مملاً أبداً
    Blair, por muito que odeie estar bem contigo, não fiz isto. Open Subtitles بلير, بقدر ما أكره ان اكون بسلام معك, لم افعل هذا.
    Por mais que odeie concordar com o Simon, os vampiros não jogam em equipa. Open Subtitles بقدر ما أنا أكره هذا أتفق مع سيمون مصاصي الدماء ليسوا بالضبط يلعبون كفريق
    Mas por mais que odeie admitir, o Michael está certo. Open Subtitles ولكن بقدر ما أنا أكره للاعتراف بذلك، (مايكل) ع حق
    Por muito que odeie fazer isto, tenho de fazer-te uma pergunta direta. Open Subtitles رغم أني أكره فعل هذا إلا أني سأطرح عليكِ سؤالا مباشراً
    Por mais que odeie o que aquele tipo representa, ainda leio "Cinco Formas de Sobressair" na revista "Cosmo". Open Subtitles اتعلمين بقدر ما اكره ما يمثله ذلك الرجل ما زلت اقرأ خمس طرق كي تتم ملاحظتك في مجلة كوزموبليتان
    Por mais que odeie aquele filho-da-puta, não posso deixar que o mates. Open Subtitles بقدر ما أكره هذا اللعين فلا يمكنني ترككِ تقتلينه
    Por mais que odeie admiti-lo, ele tem alguma razão. Open Subtitles بقدر ما أكره أن أعترف بذلك لقد وصل لشيء ما هُنا
    E mesmo que odeie ver-te a sofrer, com dores, sei que esse... é quem tu realmente és. Open Subtitles وبقدر ما أكره رؤيتك هنا تتألم وتعاني... أعرف أيضاً أنّ هذا... هو من تكون بصدق.
    Por mais que odeie dizer isto, o Cole ama a Phoebe. Open Subtitles على قدر ما أكره أن أقول هذا، لكنَّ "كول" يحب، فيبي
    Por muito que odeie concordar, jurados perdem-se com tecnologia, portanto, é provavel que pendam para a jovem viuva em vez da grande tecnologica. Open Subtitles على قدر ما أكره أن أتفق معه إلا أن المُحلفين سيضيعون في هراء التكنولوجيا لذا على الأرجح سيميلون لصف أرملة شابة ضد شركة تقنيات كبيرة
    Peg, por muito que odeie ver-te correr, corre. Open Subtitles بيج)، بقدر ما أكره أن) أشاهدكِ وأنتِ تركضين، إركضي
    Por muito que odeie o que a Eva fez, ela não merecia isto. Open Subtitles بقد ما أكره ما فعلته (إفا)، لكنها لا تستحقّ هذا.
    E por mais que odeie ficar falando sobre a mesma coisa... Open Subtitles ... مع أني أكره أن أكرر كلامي
    Você vai dizer-me onde a Marcy está, agora, e por mais que odeie isto, facilitarei as coisas para si. Open Subtitles الان، اخبرنى اين (ميرسى) الان و على قدر ما اكره القيام بهذا، سأجعل الامور اكثر سهولة لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more