O mundo mudou, e aqueles que olham além das nossas fronteiras estão do lado certo da história. | TED | لقد تغير العالم وهؤلاء منا الذين ينظرون خارج حدودنا. في الجانب الصحيح من التاريخ. |
[ Pessoas que olham para isso, casualmente olham o Software Livre Código Aberto e pensam: | Open Subtitles | الناس الذين ينظرون الى البرمجيات الحرة ويظنون |
Somos nós. Somos os tipos que põem as pessoas que olham aos microscópios ao microscópio. | Open Subtitles | نحن نضع الأشخاص الذين ينظرون في المجهر تحت المجهر |
Não vou ser uma dessas adolescentes choronas que olham para o seu pai e dizem... | Open Subtitles | أنا لن أكون أحد هؤلاء المراهقات المنتحبات الذين ينظرون لأبيهم ويقولون |
E a ser gentil com pessoas que olham através de mim como se eu fosse invisível porque tudo o que podem ver é o grande e glorioso génio Alfred Hitchcock! | Open Subtitles | و سأكون محترمة مع الذين ينظرون الي و كأني مختفية أو غير موجودة لأن كل ما ينظرون أليه |
Há aqueles que olham para uma sanita e dizem, "Porquê"? | Open Subtitles | من هؤلاء الذين ينظرون للمرحاض ويقولون لماذا |
Aquelas que olham para o passado e aquelas que olham para o futuro. | Open Subtitles | أولئك الذين ينظرون إلى الوراء وأولئك الذين ينظرون إلى الأمام |
"e aqueles que olham apenas para o passado ou presente estão determinados a perder o futuro." | Open Subtitles | "وأولئك الذين ينظرون للماضي أو للحاضر من المؤكد أن يُفوّتوا المُستقبل." |