"que os teus amigos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن أصدقائك
        
    • أن أصدقاءك
        
    • أنّ أصدقاءك
        
    Diz-me outra vez. De certeza que os teus amigos gostariam de saber. Open Subtitles أخبرنى مرة آخرى , أعتقد أن أصدقائك يريدون معرفة ذلك أيضاً
    Eu sei que os teus amigos são responsáveis pela maior parte do dinheiro por isso dou-te uma semana para o arranjares. Open Subtitles أعرف أن أصدقائك مسئولين عن معظم النقود لذلك , سأعطيك أسبوعا واحدا لتقوم بجمعه
    Mas achas que os teus amigos poderao ouvir-te. Open Subtitles ولكنك تعتقد أن أصدقائك سيكونون قادرين على سماعك
    Nada, apenas achei que os teus amigos talvez gostassem de ver esta fotografia que tirei com o meu telemóvel na outra noite. Open Subtitles لا شيء في الواقع، فقط ظننت أن أصدقاءك هناك ربما يهتمون لرؤية هذه الصورة التي التقطتها بهاتفي الخلوي الليلة الماضية
    Ouvi dizer que os teus amigos estão a transportar muito mais do que dinamite. Open Subtitles لقد سمعتُ أن أصدقاءك نشطون جداً هذه الأيام
    Vejo que os teus amigos andam à luz do dia. Open Subtitles أرى أنّ أصدقاءك يسيرون نهارًا.
    Não acredito que os teus amigos te deixaram aqui. Open Subtitles بيتر، لا أكاد أصدق أن أصدقائك تركوك هنا
    Então, acho que os teus amigos vão morrer, certo? Open Subtitles إذاً , أعتقد أن أصدقائك سموتون , صحيح؟
    Preciso de mais ajuda com isto. Espero que os teus amigos da agência não se importem. Open Subtitles أحتاج بعض المساعدة في هذا، آمل أن أصدقائك في الوكالة لا يمانعون
    Bem, eu acho que os teus amigos já dormiram o suficiente, tu não? Open Subtitles أعتقد أن أصدقائك ناموا بما فيه الكفاية , أليس كذلك ؟
    Tens a certeza que os teus amigos do mercado negro sabem do que estão falar? Open Subtitles أمتأكد أن أصدقائك في السوق السوداء يعرفون ما يتكلمون عنه؟
    E, lamento, mas pensei que os teus amigos viriam visitar-te. Open Subtitles وأنا آسف لقد ظننت أن أصدقائك سوف يأتون لزيارتك يارجل
    Não acredito que os teus amigos estejam a acreditar nisto tudo. Open Subtitles لا أصدق أن أصدقائك انطلت عليهم هذه القصة كلها
    Sei que os teus amigos te disseram que te vão pagar por este serviço, mas não sou quem eles julgam. Open Subtitles أعلم أن أصدقائك يخبرونك أنك لا يفدع لك لهذا العمل
    E estou a dizer que os teus amigos têm de ir embora agora. Meu Deus. Open Subtitles وأنا قلت أن أصدقائك يجب أن يرحلوا لبيوتهم
    Parece que os teus amigos encontraram um novo itinerário. Coloca-me a par. Open Subtitles يبدو لي أن أصدقاءك قد عثروا على أهداف جديدة.
    Ainda bem que os teus amigos não puderam vir, não é? Open Subtitles من الجيد أن أصدقاءك لم يتمكنوا من الحضور
    Achas que os teus amigos conseguirão reparar no nome de uma cidade que escreveste num telhado? Open Subtitles أتعتقدين أن أصدقاءك سيتمكنون من معرفة اسم بلدة قمت بكتابته على السطح؟
    Não achas que os teus amigos vão ficar um bocadinho chateados? Open Subtitles ألا تعتقد أن أصدقاءك سيغضبون قليلا؟
    Parece que os teus amigos já não precisam de ti. Open Subtitles يبدو أن أصدقاءك ما عادوا بحاجة إليك
    Diz-lhes que os teus amigos estão bem! Open Subtitles أخبرهم أنّ أصدقاءك بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more