- Não sei. O lado que põe os negócios à frente de tudo. - Se calhar sou mesmo assim. | Open Subtitles | لا أدري، ذلك الجانب الذي يضع الإتفاقيات قبل أي شيء على ما أعتقد حسناً، ربما هذا ما أنا عليه |
O caminho e a vontade de todos os cidadãos é evidente para todos, menos para o meu oponente, que põe os interesses das indústrias acima das... | Open Subtitles | القيادة والارادة لكل مواطن في بورتلاند واضحة لنا جميعا عدا لخصمي الذي يضع احتياجات |
Sou aquele que põe os fatos em perspectiva. | Open Subtitles | انا شخص الذي يضع الحقائق بمفهوما |
Sem demora... apresento o homem que põe os jovens atrás das grades... onde é o lugar deles. | Open Subtitles | .. سنجلبه حالاًً أقدم لكم الرجل الذي يضع الشباب خلف القضبان إلى المكان الذي ينتمون له ماتلوك) الشهير من خلال التلفاز) |