"que parar o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن نوقف
        
    • أن أوقف
        
    Nada. Nada que irá se lembrar! Só temos que parar o relógio novo! Open Subtitles لا شيء تتذكّرينه يجب أن نوقف تلكَ الساعة الجديدة
    Pé de Ferro, temos que parar o grande Leão. Open Subtitles "القدم الحديدية " ، علينا أن نوقف الأسد الكبير
    a voar mas eu não posso...vocês têm que parar o casamento. Open Subtitles لاني سوف أعلمهم الطيران ولكني لا استطيع و ... يحب أن نوقف هذا الزواج
    Eu tenho que parar o Leezar, e não deixarei que ninguém se atravesse no meu caminho. Open Subtitles يجب أن أوقف ليزار بقدر ألآمكان ولن أدع أحدا أن يقف في طريقي
    Perfeito! Não há bala. Agora eu tenho que parar o sangramento. Open Subtitles ممتاز لاتوجد رصاصة لكن يجب أن أوقف النزيف
    Vou a Filadélfia. Tenho que parar o interruptor. Open Subtitles سأذهب لمدينة "فيلي"، يجب أن أوقف المُفعل
    Temos que parar o lançamento da evacuação médica. Open Subtitles يجب أن نوقف إقلاع رحلة الإخلاء الطبي
    Temos que parar o inimigo no rio, ou ele irá matar-vos e atacará as vossas famílias. Open Subtitles يجب أن نوقف العدو على النهر، وإلآ سيقتلك ويهجم على عائلتك ...
    Temos que parar o tempo. Open Subtitles علينا أن نوقف الوقت
    Temos que parar o Burton agora. Open Subtitles مما يعني أننا يجب أن نوقف هذا الأن -
    - Temos que parar o camião. Open Subtitles علينا أن نوقف الشاحنة
    Primeiro temos que parar o Sam. Open Subtitles حسنا , اولا علينا أن نوقف سام
    Temos que parar o concerto! Open Subtitles يجب أن نوقف الحفل الموسيقي!
    Temos que parar o carro! - Ele está a correr... Open Subtitles -يجب أن نوقف السياره
    Eu tenho que parar o camião. Open Subtitles يجب عليّ أن أوقف الشّاحنة.
    Tenho que parar o Sylar. Open Subtitles (عليّ أن أوقف (سايلار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more