Que parte da floresta encantada é esta? | Open Subtitles | أيّ جزء من الغابة المسحورة هذا؟ |
Que parte da imortalidade não percebes? | Open Subtitles | أيّ جزء من الخلود لا تفهمه؟ |
Que parte da história... omitiste, Damon? | Open Subtitles | أيّ جزء من القصّة غفلتَ عن ذكره يا (دايمن) ؟ |
Por curiosidade, de Que parte da América é que é aquele sotaque? | Open Subtitles | ينتابني الفضول ، من أي جزء من أمريكا تلك اللهجة ؟ |
Mas quando lhe perguntaram Que parte da imagem utilizava para identificar o peixe, eis o que ela salientou. | TED | لكن بعد ذلك عندما سألوه أي جزء من الصورة كان يستخدم فعلياً لإيجاد السمكة إليكم ما أبرزه. |
Para Que parte da redacção está a rastejar Sala? | Open Subtitles | الى أى جزء من المبنى أنت زاحف إليه يا سالر ؟ |
Sinto Que parte da minha alma é destruída, quando matamos alguém. | Open Subtitles | أتعلم أنت تشعر أن جزء من روحك مدمر تماما عندما تودى بحياة غيرك |
Para Que parte da casa é que esta porta leva? | Open Subtitles | أيّ جزء من المنزل؟ |
De Que parte da selva és tu? | Open Subtitles | من أيّ جزء من الغابة أنت؟ |
- Não tenho a certeza de Que parte da galinha é que tem esta forma, mas o meu palpite é que esta é a pata... | Open Subtitles | لا أعرف هذه القطعة من أي جزء من الدجاجة أعتقد أنها من القدم |
Conheço bem aquela região. De Que parte da Turquia são vocês? | Open Subtitles | أنا أعرف بلدكما بشكل جيد من أي جزء من تركيا أنتما؟ |
Que parte da nossa conversa... te fez demorar mais duas horas para chegares a casa? | Open Subtitles | أي جزء من حديثنا.. جعلك تتأخر ساعتين إضافيتين لتعد للمنزل |
- Em Que parte da hacienda está ela? | Open Subtitles | -فى أى جزء من المزرعة يتم أحتجازها؟ |
Eu tenho uma casa em Londres. Eu nasci lá. De Que parte da Inglaterra você vem? | Open Subtitles | لدىّ منزل فى (لندن) ، لقد ولدت هناك من أى جزء من (إنجلترا) أنتِ ؟ |
Sim, parece Que parte da história da Sofia se confirma. | Open Subtitles | أجل يبدو أن جزء من قصة " صوفيا " متماسك |
E parece Que parte da rede está em baixo. | Open Subtitles | ويبدو أن جزء من الشبكة قد سقط |