Não soubemos nada do complexo Gamma desde que partimos. | Open Subtitles | لم يصلنا خبر من الموقع "(غاما)" منذ رحيلنا |
Faz tanto tempo desde que partimos. | Open Subtitles | لقد مرت سنين طويلة منذ رحيلنا. |
Da jangada. Na noite em que partimos. | Open Subtitles | من القارب ليلة رحيلنا |
Isso significa que partimos dentro de seis minutos. Preparem-se. | Open Subtitles | هذا يعني أننا سنغادر خلال ست دقائق استعدوا |
JJ, diz ao Rossi e ao Reid, que partimos em 5 minutos. | Open Subtitles | (جدي (روسي) و(ريد أخبريهما أننا سنغادر خلال 5 دقائق |
Você me trouxe para casa. Na manhã logo que partimos. | Open Subtitles | أخذتني للمنزل - عودةً للصباح بعد أن غادرنا - |
Vós quase não falastes desde que partimos. Foi o que aquela mulher disse? | Open Subtitles | غير معقول أنّك لم تنطق بشيء مذ أن غادرنا أذلك بسبب ما قالته تلك الامرأة؟ |
Ainda bem que partimos amanhã. | Open Subtitles | الجيد بالأمر أننا سنغادر غداً |
O Sowande estava connosco desde que partimos de K'un-Lun. | Open Subtitles | كان "سواندي" معنا منذ أن غادرنا "كون لان". |