"que passou por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنك مررت
        
    • مر من
        
    • بأنك مررت
        
    Vejo também que passou por vários lares de adopção, de três dos quais foi retirado por ser seriamente maltratado... Open Subtitles أنا أيضاًً مدرك أنك مررت خلال عده منازل للتبنى الولاية أزالتك من ثلاث منازل بسبب الإعتداء الجسدى الخطير
    Apesar disso, afirma que passou por uma porta de 4 polegadas de carvalho maciço, ouviu vozes, e está disposta a jurar... que pôde distinguir a voz do... acusado, Leonard Vole. Open Subtitles بالرغم من ذلك ، لقد قلتى أنك مررت بباب صلب سمكه 4 بوصات من خشب الجوز و سمعت أصواتا و أنك على استعداد للقسم على أنك تمكنت من تمييز صوت
    Aposto que passou por muita dor e sofrimento para ser um chefe Sakiru, não? Open Subtitles أراهن أنك مررت بالكثير من الألم والمعاناة. لتصبح زعيم "الساكيرو"، أليس كذلك؟
    Parece que passou por aqui uma manada de elefantes. Open Subtitles يبدو و كأن قطيع فيلة مر من هنا
    Parece o homem do correio que passou por aqui. Open Subtitles هذا الرجل يبدو مثل الرسول الذي مر من قليل
    Sei que passou por muito, e para a sua família foi um inferno... Open Subtitles اعرف بأنك مررت خلال الكثير و عائلتك عانتمنالصعوبات...
    Soube que passou por um mau bocado. Open Subtitles سمعت أنك مررت بفترة قاسية بعض الشيء
    Tudo aquilo que estou a dizer é que passou por algo extremo. Open Subtitles ما أقوله هو أنك مررت بتجربة قاسية
    Parece que passou por um espremedor. Open Subtitles يبدو أنك مررت بمأساه
    Eu digo ao Bill que passou por cá. Open Subtitles سأخبر "بيل" أنك مررت عليه.
    Sei que passou por dificuldades, Hunter. Open Subtitles (أسمع، أعرف أنك مررت بالكثير، (هنتر
    Direi à Lisa que passou por cá. Open Subtitles سأخبر (ليزا) أنك مررت بنا.
    Estou à procura de um homem russo que passou por aqui nas últimas 24 horas. Open Subtitles أنا أبحث عن رجل روسي مر من هنا في وقت ما خلال ال 24 ساعة الماضية
    Esta é uma imagem de um asteroide que passou por nós em 2009. TED هذه صورة لكويكب مر من هنا في عام ٢٠٠٩.
    Dizem que passou por aqui uma vez. Open Subtitles يقولون انه مر من هنا مرة واحدة
    Seja como for, sei que passou por algo terrível, e só quero que... Open Subtitles على أية حال ، أعلم بأنك مررت بتجربة سيئة ... وأنا أود فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more