"que pedimos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما نطلبه
        
    • التي طلبناها
        
    • ما طلبناه
        
    • ان نحضر موتمر
        
    • نطلب
        
    • ما نطالب به
        
    • ما طلبنا
        
    • نطلبها
        
    Tudo o que pedimos aos nossos estudantes para pagar é o custo dos seus exames, 100 dólares por exame. TED كل ما نطلبه من طلابنا هو تغطية تكلفة اختباراتهم 100دولار لكل امتحان.
    Então, a IA de hoje irá fazer o que pedimos? TED لذا فإن السؤال: هل الذكاء الاصطناعي هذه الأيام سوف يفعل ما نطلبه منه؟
    Não gosto desta história, mesmo tendo-nos dado todas as garantias que pedimos. Open Subtitles لكني لست مرتاحا لذلك ابدا حتى لو قدموا لنا كل الضمانات التي طلبناها
    E será livre de partir mal nos forneça os relatórios das missões que pedimos, sob o artigo nono do nosso tratado. Open Subtitles يمكنك المغادرة بمجرد أن تعطينا تقارير المهمات التي طلبناها بموجب الفقرة رقم 9 من إتفاقيتنا
    Não precisa de se ir embora. Chegava antes dos alunos, é tudo o que pedimos. Open Subtitles كلّ ما طلبناه منكِ هو أنت تدرّسي للأطفال.
    Na quinta-feira almoçamos em Rochester, pelo que pedimos um bom prato. Open Subtitles "يوم الخميس غداء فى "روتشستر ويجب ان نحضر موتمر عن القمامه
    Ou está a tentar fazer o que pedimos e ocorreu um problema? TED أم أنه يحاول فعل ما نطلب منه وقد كان هناك مشكلة ما؟
    Edward, tudo o que pedimos é que volte com os seus antigos conselheiros e dispense a família Rivers. Open Subtitles إدوارد)، كل ما نطالب به هو أن) تستعيد مستشاريك القدامى -وتطرد آل (ريفرز).
    Fez exactamente o que pedimos. Open Subtitles أعتقد أنها قد فعلت بالضبط ما طلبنا منها القيام بفعله
    - A vossa sopa é excelente. Mas... - Mas é o que pedimos sempre. Open Subtitles ...شوربتك رائعة ولكن - ولكننا نطلبها دائما -
    Mas primeiro, ajude-nos a encontrá-la, por favor. É tudo o que pedimos. Open Subtitles لكن أولاً ارجوك ساعدنا بإجادها، هذا كل ما نطلبه
    O que pedimos é um atraso até que possamos resolver isto. Open Subtitles جلّ ما نطلبه هُو التأجيل حتى نعمل على تصفية كلّ هذا.
    Ouça, Tudo aquilo que pedimos é que nos considere novos membros do grupo. Open Subtitles انصت, كل ما نطلبه هو ان تعتبرنا اعضاء جدد بهذه المجموعة
    Agora tudo que pedimos em troca é que quando nós chamarmos, irás para onde te mandarem e farás o que te mandarem. Open Subtitles كل ما نطلبه منك في المقابل هو أن تذهب عندما نتصل بك حيثما نطلب منك أن تذهب وأن تفعل ما نطلب منك أن تفعل
    A prisão finalmente enviou as fotografias que pedimos. Open Subtitles قسم التعديل اخيراً ارسل لنا هذه الصور التي طلبناها
    Ou todos os distintivos de identificação que pedimos. Open Subtitles أو جميع الهويات المازحة التي طلبناها
    Não é a informação que pedimos. Open Subtitles ليست هذه المعلومات التي طلبناها.
    Publicaram o aviso que pedimos no jornal. Open Subtitles طرحوا الملحوطة التي طلبناها في الجريده
    O que está a dizer é que quer ter-nos no seu portefólio investindo apenas uma fração do que pedimos. Open Subtitles أتعني أنك تريد أن تغلق علينا بالإستثمار بجزء بسيط من ما طلبناه.
    Não me parece o que pedimos. Open Subtitles لا تبدو بالتأكيد أن هذا ما طلبناه
    Na quinta-feira almoçamos em Rochester, pelo que pedimos um bom prato. Open Subtitles "يوم الخميس غداء فى "روتشستر ويجب ان نحضر موتمر عن القمامه
    chamas, fumo, sem visibilidade. Foi por isso que pedimos ajuda. Open Subtitles إشتعال , دخان , عدم وضوح رؤية لهذا نطلب المساعدة
    Eles negam tudo o que pedimos! Open Subtitles يرفضون كل ما نطالب به
    Até lá, por favor, façam o que pedimos. Open Subtitles حتى ذلك أرجوكم افعلوا ما طلبنا منكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more