"que pensar em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن أفكر في
        
    • أن تفكر
        
    • أن نفكر
        
    • ان نفكر
        
    Tenho de ir. Tenho que pensar em algo. Open Subtitles عليكم الذهاب جميعاً أما أنا فيتوجب علي أن أفكر في شيئاً ما
    Eu tive que pensar em um lugar onde ninguém nos veria Open Subtitles كان عليّ أن أفكر في مكان لا يُمكن لأحد أن يرانا فيه.
    Isso é um grande desafio porque agora temos que pensar em redes de robôs. TED وهذا كان تحديًا كبيرًا لأنك الآن يجب أن تفكر في شبكات من الربوتات
    Não pode deixar-me sozinha aqui. Tens que pensar em alguma coisa. Open Subtitles لا تستطيع أن تتركني وحيدة هنا, يجب أن تفكر في شيء
    Vamos ter que pensar em formas inteligentes de produzir alimentos. TED يجب علينا أن نفكر لنجد بعض الطرق الذكية جدا لإنتاج الغذاء
    Não quero saber como. Temos que pensar em alguma coisa. Temos que pensar numa maneira. Open Subtitles لا أبة كيف لكن من الآفضل أن نفكر بوسيله ما
    Temos que pensar em como podemos fazer isso, de forma eficaz. TED وعلينا ان نفكر كيف يمكن ان نفعل ذلك بكفاءه.
    Mas tenho que pensar em falar da maneira certa com ele. Open Subtitles لكن علي أن أفكر في طريقة جيدة لإخباره
    Tenho que pensar em relação a isto. Open Subtitles يجب أن أفكر في الأمر.
    Tenho que pensar em algo... Open Subtitles يجب أن أفكر في شيء
    Quando quiseres que esteja contigo, só terás que pensar em mim... e aí estarei. Open Subtitles "أي وقت تريدني سأكون معك" "كل ما عليك أن تفكر بي"
    Tem que pensar em como sair daqui. Open Subtitles من المفترض أن تفكر كيف سنخرج من هنا
    Tem que pensar em fazer outra coisa na sua vida. Open Subtitles عليك أن تفكر بفعل شيء .آخر في حياتك
    Henry, tens que pensar em ambas as filhas nesta altura. Open Subtitles هنري)، عليك أن تفكر بإبنتيك) الاثنين في هذه النقطة
    Colin, sei que estás sob muita pressão, mas tens que pensar em ti e tens que pensar em nós. Open Subtitles ،كولن)، أفهم إنّك تحت ضغط كبير جداً) ،لكنك بحاجة أن تفكر بنفسك وعليك أن تفكر بنا.
    Temos que pensar em como isto funcionará em tribunal. Open Subtitles علينا أن نفكر كيف سيسير ذلك في المحكمة
    Portanto, se formos exercer medicina dessa forma, temos que pensar em personalizar terapias celulares, e depois personalizar órgãos ou terapias de órgãos, e, por fim, personalizar terapias de envolvimento para o ambiente. TED لذا، إن كنا سنوصل الطب بهذه الطريقة، فإن علينا أن نفكر في التخصص في العلاجات الخلوية، و من ثم التخصص في الأجهزة أو العلاجات العضوية، و في نهاية الأمر التخصص في العلاجات الغامرة في البيئة.
    Temos que pensar em alguma coisa. Open Subtitles يجب علينا أن نفكر في الشيء قريبا
    Temos que pensar em algo maior... em algo global... Open Subtitles كان يجب علينا ان نفكر بطريقة اكبر كان يجب ان نفكر بشكل عالمى
    Os testes pilotos já revelam que muita gente do público pontua pior do que ao acaso. Por isso, temos que pensar em ideias preconcebidas. Uma das principais ideias preconcebidas é sobre a distribuição de rendimentos mundiais. TED وبالفعل اكتشف المجربون هذا الأمر، ان الكثير من نتائج الجمهور أسوأ من عشوائية، اذا علينا ان نفكر بشأن الأفكار المسبقة، وواحدة من الأفكار المسبقة الرئيسية هي حول توزيع الدخل العالمي.
    Temos que pensar em algo para sanar a situação. Open Subtitles علينا ان نفكر فى طريقه لانقاذ الموقف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more