Que percentagem das preces realmente se tornam verdade? | Open Subtitles | ما نسبة الأدعية الفعلية التي يحققها الربّ؟ |
Que percentagem das entradas deu às miúdas? | Open Subtitles | ما نسبة الفتيات من كل تذكرة؟ |
Que percentagem de formaldeído usou? | Open Subtitles | ما نسبة ال"فورمالدهايد" التي استخدمتها؟ |
Que percentagem viveu numa casa com um abrigo de bomba? | TED | كم نسبة الذين عاشوا في منزل به ملجأ من القنبلة؟ |
Que percentagem destas pessoas tem uma remuneração variável? | TED | ما النسبة التي يشكلها هؤلاء الناس التي تعد تعويض متغير؟ |
Que percentagem é que temos que reter esta semana? | Open Subtitles | ما هي النسبة التي نحتاج للحفاظ عليها هذا الأسبوع؟ |
Eu tenho uma: Que percentagem da Hayden Panettiere é anã? | Open Subtitles | انا لدي سؤال ما نسبة احتمال أن تكون (هايدن بينيتيير) قزمة؟ |
Que percentagem pensam que mudou? | TED | كم نسبة المتحولين كما تعتقدون؟ |
Que percentagem de certeza vai ser necessária? | Open Subtitles | كم نسبة التأكيد التي يحتاجونها؟ |
Que percentagem do plano tens? | Open Subtitles | كم نسبة الخطة؟ |
Comparando com emissões de outras fontes, Que percentagem vem do consumo de vaca? | Open Subtitles | مقارنة بالمصادر الأخرى لإخراج الميثان ما النسبة لمصدر الميثان، من الثروة الحيوانية؟ |
E perguntámos-lhes: "Se tiver um reembolso de impostos, Que percentagem gostaria de poupar? | TED | فسألناهم "إذا حصلت على استرداد الضريبة، ما النسبة المئوية التي تريد إدخارها؟ |
- Que percentagem teria? | Open Subtitles | ـ إذاً، ما النسبة التى تعرضها علىّ؟ |
Que percentagem receberei? | Open Subtitles | ما هي النسبة التي سأحصل عليها؟ |