Para aqueles que possuem grande poder tudo é possível. | Open Subtitles | أن لهؤلاء الذين يملكون الطاقة العظيمة كل شيئ ممكن |
Alguns alimentos, no entanto, só estão ao alcance dos que possuem mãos hábeis e muita inteligência. | Open Subtitles | بعض الطعام، على أي حال، مُتوفر فقط لأولئك الذين يملكون أيدي ماهرة وذكاءاً مُتّقد. |
O porta-voz da polícia disse que possuem várias pistas, e esperam prender em breve... | Open Subtitles | ناطق باسم دائرة الشرطة قال إنّ لديهم عدة أدلة ويتوقعون إلقاء القبض... |
O porta-voz da polícia disse que possuem várias pistas, e esperam prender em breve... | Open Subtitles | ناطق باسم دائرة الشرطة قال إنّ لديهم عدة أدلة ويتوقعون إلقاء القبض... |
Gémeos idênticos, que possuem os mesmos genes, podem ter mãos dominantes diferentes. | TED | التوائم المتماثلة، الذين لديهم نفس الجينات، قد تكون لديهم أيدي سائدة مختلفة. |
Não conheço muitos pobres que possuem a chave de um Lexus zero. | Open Subtitles | أنا لا أعرف الكثير من فقراء معدمين الذين لديهم مفتاح فوب لكزس لعلامة تجارية الجديدة |
Com a quantidade que possuem, podem criar um exército. | Open Subtitles | وبقدر هذه الكمية التي يملكونها فيستطيعون صنع جيش. |
Vamos! Toca a matá-los antes que saibamos o segredo mágico que possuem! | Open Subtitles | هيا لنقتلهم قبل أن يعلموا الناس الحيلة السحرية التي يملكونها |
Enquanto isso, na Holanda e Bélgica, as pessoas que possuem carros estavam entre os primeiros a fugir. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، في هولندا وبلجيكا الناس الذين يملكون السيارات هاجروا اولا |
A lista de funcionários suspeitos da Polícia que possuem um barco. | Open Subtitles | نعم، لائحة موظفي الشرطة المريبين الذين يملكون قواربًا |
A guerra grava o selo da nobreza... das forças fascistas compactas e resolutas... e da imarcescível couragem... nos povos que possuem a virtude para enfrenta-la! | Open Subtitles | لنحتفي بالحرب التي تظهر مناقب الرّجال... الذين يملكون الجرأة على الحرب. نحن نصنع التاريخ. |
Pagamos caro pelos custos dos resíduos sólidos, pelos problemas de saúde ligados à poluição e, mais odiosamente, pela prisão dos jovens negros e latinos que possuem uma quantidade enorme de potencial oculto. | TED | وكلنا ندفع ثمناً غالياً لما تكلفه النفايات الصلبة والمشاكل الصحية المصاحبة للتلوث، بل وأكثر من ذلك تكلفة حبس الأشخاص السود والأمريكيين اللاتينين الذين يملكون كميات لا حصر لها من الإمكانيات غير المستغلة |
Descobrimos que os miúdos que possuem uma leitura mental mais avançada e maior autocontrolo dizem mentiras mais cedo e são mentirosos mais sofisticados. | TED | ووجدنا أن هؤلاء الأطفال الصغار الذين لديهم قدرات أكثر تقدماً فيما يتعلق بقراءة أفكار الآخرين وضبط النفس يكذبون بعمر مبكر وهم كذابون مهرة. |
O trabalho da antropologista Joan Silk mostra que as fêmeas de babuínos que possuem um núcleo de amigas, mostram níveis mais baixos de "stress" através dos seus níveis de cortisol, vivem mais tempo e têm mais filhos sobreviventes. | TED | العالم في علوم الإنسان جوان سيلك تبين أن إناث البابونز الذين لديهم أصدقاء إناث أساسيون يُظهرون مستوى أقل من التوتر خلال مستويات الكوتيزول، يعشن حياة أطول وينجوا نسلهن بشكل أكبر. |
No entanto, para os poucos escolhidos... que possuem a predisposição... posso ensinar-vos a enfeitiçar a mente... e a seduzir os sentidos. | Open Subtitles | عموماً، فلتلك القلة المختارة الذين لديهم الاستعداد... يمكنني تعليمكم كيف تسحرون العقل وتذهلون الحواس |