Erradicas o mal, defendes coisas que precisam de defesa. | Open Subtitles | مبيدّة الشر المدافعة عن الأشياء التي تحتاج للدفاع |
E na cozinha italiana do norte existem imensos vegetais frescos que precisam de ser fatiados e picados. | Open Subtitles | وفي المطبخ الإيطالي الشمالي، هناك الكثير من الخضروات الطازجة التي تحتاج إلى تقطيعها الى مكعبات. |
É o mundo das pessoas que precisam de trabalhar com extrema flexibilidade, se quiserem trabalhar, de todo. | TED | انه عالم الأشخاص الذين يحتاجون للعمل بمرونة فائقة، هذا إن كانوا قادرين على العمل أصلا. |
... observei algumas questões subjacentes que precisam de ser tratadas. | Open Subtitles | لقد لاحظتُ بعض القضايا الأساسية التي بحاجة إلى معالجة |
Então e todos lá dentro que precisam de ajuda? | Open Subtitles | ماذا عن البقية بالداخل الذين بحاجة للمساعدة ؟ |
Não sou eu que preciso de ajuda. São eles que precisam de ajuda. | Open Subtitles | اوه لا لست انا من يحتاجها هم من يحتاجون للمساعدة |
Eles percebem que precisam de melhorar a produção de chocolate. | TED | ولأجل هذا هم يقرون أنهم يحتاجون لتطوير إنتاجهم للشوكولاته. |
Agora, vejo um monte de trabalhos que precisam de ser feitos. | Open Subtitles | أرى الآن العديد من المهام التي يجب أن يتم إنجازها. |
Ainda bem, porque tenho algumas perguntas que precisam de respostas. | Open Subtitles | هذا جيّد، لأن لديّ بعض الأسئلة التي تحتاج لإجابات |
Eu tenho algumas coisas no frigorifico que precisam de caber aí também. | Open Subtitles | لدي بعض الاشياء في الثلاجة التي تحتاج لتناسب في هناك أيضا. |
Normalmente, são os tipos baixos que precisam de agir assim. | Open Subtitles | عادة، انها قصيرة منها التي تحتاج لعمل مثل ذلك. |
Bom, há muitas falhas que precisam de ser exploradas. | Open Subtitles | هناك الكثير من الفجوات التي تحتاج إلى توضيح |
Vi uma reportagem na TV sobre estudantes que precisam de dinheiro. | Open Subtitles | رأيت برنامجا وثائقيا في التلفاز عن الطلاب الذين يحتاجون المال. |
Apenas cerca de metade das pessoas que precisam de tratamento está a recebê-lo. | TED | فقط حوالي نصف الناس الذين يحتاجون للعلاج هم بالفعل يتلقونه الان. |
Tenho carros na oficina que precisam de ser lavados. | Open Subtitles | يوجد سيارات في تجمّع االسيارات بحاجة إلى غسيل |
Aqueles que estão prontos para ir e os que precisam de ir buscar coisas aos carros. | Open Subtitles | أؤلئك المستعدّين للذهاب الآن وأؤلئك الذين بحاجة لإحضار أمتعة من سيّاراتهم |
Mas os fogos não ajudam aqueles que precisam de comer erva, aqui e agora. | Open Subtitles | لكن الحرائق لا تساعد من يحتاجون لأكل العشب هنا، والآن |
Uma das coisas que caracteriza os extrovertidos é que precisam de estímulo. | TED | واحدة من الأشياء التي تميز المنفتحون هي أنهم يحتاجون التحفيز |
Há certas irregularidades em algumas das contas... que precisam de ser esclarecidas antes da fusão se efectuar. | Open Subtitles | هناك نوع من المخالفات في بعض الحسابات التي يجب أن توضح قبل أن يتم الاندماج |
Pois, és daqueles que precisam de público, para te poderes mostrar. | Open Subtitles | أنت من النوع الذي يحتاج جمهورا كبيرا ليتباهى |
Vou ajudar outros amigos que precisam de mim. | Open Subtitles | لدي هؤلاء الأصدقاء الآخرين الذين يحتاجوني |
Acho que precisam de um novo xerife. | Open Subtitles | أيها السادة أنتم بحاجة الى مأمور جديد |
Valorizamos os serviços que prestam, mas é evidente que precisam de ajuda. | Open Subtitles | نحن نُقدر الخدمة التي تزودونها، ولكن واضح أنكم بحاجة لمساعدة في تحسينها |
Parece que precisam de um novo perito. | Open Subtitles | يبدو ليّ أنّكم بحاجة إلى محلل بصمات أصابع جديد |
100 mil milhões é o único número que precisam de saber. | TED | مائة بليون هو الرقم الوحيد الذي تحتاجون معرفته. |
Mantenham-me vivo apenas por mais 24 horas. E dir-vos-ei tudo o que precisam de saber. | Open Subtitles | أبقوني على قيد الحياة ليوم آخر وسأخبركم بكلّ ما تحتاجون معرفته |
É uma mãe para todos os que precisam de amor. | Open Subtitles | إنها الأم لجميع أولئك الذين يحتاجون الى الحب. |