"que precisamos de saber" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما نريد معرفته
        
    • ما نحتاج إلى معرفته
        
    • ما نحتاج معرفته
        
    • ما علينا معرفته
        
    • نحتاج لمعرفته
        
    Tudo o que precisamos de saber neste caso, é o que é, onde começou e como impedi-lo. Open Subtitles كل ما نريد معرفته فى تلك القضيه هو ما هو هذا المرض أين بدأ و كيف يمكننا ايقافه؟
    É só o que precisamos de saber. Open Subtitles هذا هو كل ما نريد معرفته
    O que precisamos de saber é se vão fazer o que tem de ser feito para salvar o vosso futuro. Open Subtitles انظروا ، ما نحتاج إلى معرفته هو أنكم إذا كنتم تريدون أن تفعلوا ما يجب القيام به
    Perfeito. Isto deve dizer-nos tudo o que precisamos de saber. Open Subtitles ممتاز، يجب أن تخبرنا هذه بكلّ ما نحتاج معرفته.
    Está na altura de nos dizer tudo o que precisamos de saber. Open Subtitles يبدو أنه حان الوقت ‏لتخبرنا بكل ما علينا معرفته. ‏
    Errado! Temos quase tudo o que precisamos de saber. Open Subtitles خطأ، لقد حصلنا على أغلب ما نحتاج لمعرفته
    Óptimo. É o que precisamos de saber. Open Subtitles جيد هذا ما نريد معرفته
    É tudo o que precisamos de saber, Ned. Open Subtitles هذا كل ما نريد معرفته يا (نيد)
    Não importa quem somos, mas o que precisamos de saber... sobre a Rittenhouse. Open Subtitles لا يهم من نحن. ما يهم ما نريد معرفته... (حول (ريتنهاوس.
    O que precisamos de saber, é como entrar neste bunker. Open Subtitles ما نحتاج إلى معرفته هو كيفية الوصول إلى ذلك القبو.
    Aquilo que um homem está disposto a sacrificar diz-nos tudo o que precisamos de saber em relação ao que ele deseja verdadeiramente. Open Subtitles يخبرنا كل ما نحتاج إلى معرفته حول ما يريده حقا
    Quer dizer, o que precisamos de saber é se ela tem um novo alvo. Open Subtitles أعني، ما نحتاج إلى معرفته هل لديها علامة جديدة
    Sem a cabeça fico limitado nas conclusões que posso tirar... mas o pescoço diz-nos o que precisamos de saber. Open Subtitles بلا رأس ضحية هناك كمية محددة من المعلومات أقدمها لك لكن الرقبة تخبرنا ما نحتاج معرفته
    Estou infectada. Tudo o que precisamos de saber em como parar o vírus está ali. Open Subtitles كلّ ما نحتاج معرفته عن إيقاف الفيروس موجودٌ هناك
    Diga-nos tudo o que precisamos de saber sobre a noite passada. Open Subtitles أخبرنا ما نحتاج معرفته عن ليلة أمس
    O que precisamos de saber é onde pretendem ir a partir daqui. Open Subtitles الذي نحتاج لمعرفته اين ننوى الذهاب من هنا
    Acho que temos tudo o que precisamos de saber. Open Subtitles لا بأس ايتها العميلة لدينا كل ما نحتاج لمعرفته
    - Não tinha de o dizer. O seu gráfico diz-nos tudo o que precisamos de saber. Open Subtitles لستِ مضطرة لقول ذلك فمخططكِ يخبرنا بكل ما نحتاج لمعرفته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more