Quero que ela tenha tudo que precisar,ainda mais agora sem o pai. | Open Subtitles | أريد أن أؤمن كل ما تحتاجه لا سيما بعد موت والدها |
Pode contar com a minha família para o que precisar. | Open Subtitles | فقط تعلمون، عائلتي هنا من أجلك. كل ما تحتاجه. |
Bem, como seu chefe, espero que saiba que tem todos os recursos de que precisar. | Open Subtitles | حسناً, بالتحدُّث كرئيسك أتمنى أن تعرف أن لدي لديك كل المصادر التي تحتاجها |
Manterei os arquivos do seu filho fora do sistema, para lhe dar o tempo que precisar. | Open Subtitles | سأضع ملف ابنك خارج النظام لأوفر الوقت الذي تحتاجه |
Buscaremos o que precisar na minha mobilete, ok? | Open Subtitles | حسناً فلتذهب إلى هناك وتأخذ . ما تحتاج ألية مع أختى الصغيرة |
Leve só o que precisar para sobreviver. | Open Subtitles | خذى فقط ما تحتاجينه للبقاء على قيد الحياة |
Demore o tempo que precisar a ouvi-las, mas preciso da sua escolha às 7h. | Open Subtitles | أستغرقِ ما تحتاجين من وقت للإستماع لهم لكن سأحتاج لقرارك عند حلول السابعة مساءً |
Mas estou aqui para oferecer a assistência de que precisar. | Open Subtitles | ولكن أنا هنا لتقديم أي مساعدة قد تحتاج إليها |
O seu pai está lá dentro. Fique o tempo que precisar. | Open Subtitles | إنّ والدكِ بالداخل خذي الوقت الذي تحتاجينه |
Independentemente do que precisar, sou o único que o consigo obter. | Open Subtitles | أياً كان ما تحتاجه أنا الوحيد الذي أستطيع إيصالك له |
Se estiver disposto a ajudar-me, darei-lhe tudo que precisar. | Open Subtitles | إذا كنتَ على استعداد للمساعدة سأعطيك كل ما تحتاجه |
Faça o que precisar, para tornar este escritório seguro. | Open Subtitles | أيا يكن ما تحتاجه لجعل هذا المكتب امن ، قم به |
Providenciaremos tudo o que precisar no que respeita a roupas, acessórios e sapatos. | Open Subtitles | سنقدم كل شي بقدر ما تحتاجه من ثياب، وإكسوارات وأحذية. |
Depende da quantidade que precisar. | Open Subtitles | حسنا .. انها تعتمد ما الكمية التي تحتاجها ؟ |
Tome as iniciativas que precisar na próxima semana, porque, se estragar o meu negócio, vou procurar outra firma jurídica. | Open Subtitles | اذا قم بالفحوصات التي تحتاجها الاسبوع القادم لأنه اذا افسدت صفقتي سأبحث عن شركة محاماة أخرى |
Não queria intrometer-me. Leve o tempo que precisar. | Open Subtitles | لـم أقـصد التطفّل خـذ كلّ الوقت الذي تحتاجه |
Entendo perfeitamente, e nós ofereceremos tudo o que precisar. | Open Subtitles | أنا أفهم ذلك، وسوف نعطيك كل ما تحتاج إليه |
Tudo o que precisar, considere-o feito. | Open Subtitles | ايا كان ما تحتاجينه اعتبريه منتهيا |
Leve o tempo que precisar, está bem Karen? | Open Subtitles | خذي من الوقت قدر ما تحتاجين ... إتفقنا كارين ؟ |
Estou preparado para lhe dar quaisquer imagens ou documentações que precisar para assegurar que esta ameaça foi neutralizada. | Open Subtitles | أنا مستعد لإعطاءك أى صور أو وثائق تحتاج إليها لتأكيد أن هذا التهديد قد انتهى |
Tem todo o tempo que precisar. | Open Subtitles | خذى كل ما تحتاجين من الوقت |
Fique o tempo que precisar. | Open Subtitles | خذي كل الوقت الذي تحتاجينه عزيزتي |
Claro que não. Leve o tempo que precisar. | Open Subtitles | بالطبع لا خذي كل الوقت الذي تحتاجين |
No dia em que precisar disso, compro o raio da empresa. | Open Subtitles | اليوم الذي أحتاج فيه إلى الحبوب الزرقاء هو اليوم الذي سأقوم به بشراء الشركة اللعينة |
É tudo vocalmente codificado, peça o que precisar. | Open Subtitles | كلّ شىءٍ مشفّر بالصوت لذا إن احتجت إلى شىء فاطلبه |
Digamos que dar-lhe as palavras que precisa para o momento em que precisar. | Open Subtitles | دعنا نقول لكى اعطيك كل ماتحتاجه فى الوقت الذى ستحتاجهم فيه |
Terá o que precisar. | Open Subtitles | أنت ستحصل على مهما تحتاج. |