"que precisava de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أني بحاجة
        
    • أنه بحاجة
        
    • انه يحتاج
        
    • أنه يحتاج
        
    • أنّه يحتاج
        
    • ما أردت
        
    • انني بحاجة
        
    • بأنه يحتاج
        
    • أني أحتاج
        
    • ما احتجت
        
    • أنه يريد
        
    • أنّه بحاجة
        
    • أنّي بحاجة
        
    • بأنك بحاجة
        
    • بأنّه إحتاجَ
        
    Porque a missão desta semana são retratos e eu disse que precisava de alguém com uma cara lindíssima. Open Subtitles لان واجب هذا الأسبوع هو الصور الشخصيه و قلتُ لكِ أني بحاجة لشخص ذو وجة جميل
    Então, a comunidade mágica sabia que precisava de um local para cultivar a magia jovem, por isso, os Anciãos criaram a Escola da Magia. Open Subtitles حسناً ، إذاً المجتمع السحري عرف أنه بحاجة لمكان ليرعى السحر اليافع ، لذا إخترع . الكبار مدرسة السحر
    Disse-me que precisava de um pintor, e falei-lhe de si. Open Subtitles قال انه يحتاج الى بعض اللوحات فاخبرته عنك
    Ele achou que precisava de mais uma vitória retumbante sobre os índios para ser nomeado Presidente dos Estados Unidos, isso é um facto histórico, Open Subtitles تصور أنه يحتاج إلي فوز درامي آخر علي الهنود لكي يرشح لرئاسة الولايات المتحدة الأمريكية هذه حقيقة تاريخية
    Na quinta-feira à noite, ele veio ter comigo. Disse que precisava de um último favor. Open Subtitles لقد جاء إليّ ليلة الخميس الماضية، وقال أنّه يحتاج لمعروف أخير.
    Então sobre o que é que precisava de falar comigo, Capitão? Open Subtitles ماذا كان ما أردت التحدث بشأنه معي إذًا أيها القائد؟
    Não sabia que precisava de razão para voltar para casa. Open Subtitles لم أكن أعرف انني بحاجة لسبب لاعود الى المنزل
    Quando nos conhecemos, disse-lhe que precisava de tirar um curso em "controlo de cabides". Open Subtitles في أول لقاء لنا , أخبرته بأنه يحتاج لدورة في ضبط الجوع
    Decidi à última da hora. Não sabia que precisava de permissão. Open Subtitles قررت في آخر دقيقة، لم أعرف أني أحتاج إذنك
    Como sabes, não pensei que precisava de um avatar. Open Subtitles كما تعلمين، لم أظن أني بحاجة لتجسيد الإله
    Os testes do aparelho em vários doentes fizeram-me perceber que precisava de inventar soluções para as pessoas que não queriam usar meias para dormir. TED اختبار الجهاز على عدد من المرضى جعلني أدرك أني بحاجة لأخترع حل للناس الذين لا يريدون ارتداء جوارب أثناء النوم ليلًا.
    Ele veio aqui acerca de um mês, disse que precisava de uma arma. Open Subtitles جاء إلى هنا قبل حوالي شهر وقال أنه بحاجة لقطعة سلاح
    Comprei estas calças por dez dólares a um tipo que precisava de dinheiro para gasolina. Open Subtitles لقد اشتريت هذا البنطال بعشرة دولارات من شاب قال أنه بحاجة للمال من أجل الوقود
    O Reid achou que precisava de todas as moedas de troca que pudesse. Open Subtitles يعتقد ريد انه يحتاج كل ورقة مساومة انه يمكن الحصول عليها.
    No jardim. Disse-me que precisava de estar sozinho. Open Subtitles فى الساحة ، لقد أخبرنى أنه يحتاج لبعض الوقت وحده
    Tem tonturas e dores de cabeça, disse que precisava de comer. Não sei... Open Subtitles كان يشعر بالدوار، ومُصاب بصداع، وقال أنّه يحتاج شيئاً يأكله.
    Obrigada, era só o que precisava de saber. Open Subtitles شكراً لك هذا كل ما أردت معرِفته شكراً
    Porque me disseste que precisava de férias, por isso... Open Subtitles لانك اخبرتني انني بحاجة الى اجازة لذا اغلقت هاتفي
    Ele disse que precisava de ir brincar com esse novo amigo agora, porque... está a ficar sem tempo. Open Subtitles لأنه قال بأنه يحتاج ليلعب مع الصديق الجديد الآن لأن.. الوقت ينفذ منه
    Quando reatámos, disse que precisava de espaço. Open Subtitles أخبرتك عندما عدنا لبعض أني أحتاج بعض الحرية
    Já disse o que precisava de dizer. Open Subtitles قلت كل ما احتجت قوله والآن، غادر
    Mas ele disse que precisava de algo que custava 1500 tomans. Open Subtitles لكنه قال أنه يريد أن يشترى شيئاً بمبلغ 1500 تومان
    Caso algo corresse mal, precisava de protecção. Ele disse que precisava de uma arma. Open Subtitles وكان بحاجة لحماية نفسه في حال حدث أيّ خطأ ما، فقال أنّه بحاجة إلى مسدّس.
    Disse-lhe que precisava de um tempo para resolver uma coisas. Open Subtitles أخبرتُه أنّي بحاجة لبعض الوقت لترتيب أموري القانونيّة.
    Disse-lhe que precisava de ajuda, que precisava de um guia, mas estava doido para ir para a batalha. Open Subtitles أخبرتك بأنك بحاجة للمساعدة، وأن على أحد أن يرشدك. لكنك أردتَ أن تغامر، لذا، قمتَ بفعلها بنفسك.
    Mas disse que precisava de fazer algo e que a amava. Open Subtitles لَكنَّه قالَ بأنّه إحتاجَ ليَعمَلُ الشيء وبأنّه يَحبُّها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more